Traducción generada automáticamente
Obvious
Westlife
Obvio
Obvious
¿De que se habla?
Shane:
Sí, ooooh
Yeah, ooooh...
Empezamos como amigos
We started as friends
Pero algo pasó dentro de mí
But something happened inside me
Ahora estoy leyendo todo
Now I'm reading into everything
Pero no hay señales de que escuches el rayo, nena
But there's no sign you hear the lightning, baby
Nunca te das cuenta de que enciendo mi encanto
You don't ever notice me turning on my charm
O me pregunto por qué siempre estoy donde estás
Or wonder why I'm always where you are
Shane (Westlife)
Shane (Westlife):
Lo he hecho obvio
I've made it obvious
Lo he hecho todo menos cantarlo
Done everything but sing it
(Te he aplastado tanto tiempo, pero una y otra vez me entiendes mal)
(I've crushed on you so long, but on and on you get me wrong)
No soy tan bueno con las palabras
I'm not so good with words
Y ya que nunca te das cuenta
And since you never notice
La forma en que pertenecemos
The way that we belong
Lo diré en una canción de amor
I'll say it in a love song
Bryan (Westlife)
Bryan (Westlife):
Te he oído hablar de
I've heard you talk about
(He oído hablar de)
(Heard you talk about)
¿Cómo quieres a alguien como yo (Bryan echo: al igual que yo)
How you want someone just like me (Bryan echo: just like me)
Pero cada vez que te pido salir
But everytime I ask you out
(Hora de que te pida salir)
(Time I ask you out)
Nunca nos movemos pase amistoso, no no no
We never move pass friendly, no no
Y nunca te das cuenta de cómo miro cuando estamos solos
And you don't ever notice how I stare when we're alone
O me pregunto por qué te mantengo al teléfono
Or wonder why I keep you on the phone
Shane (Westlife)
Shane (Westlife):
Lo he hecho obvio
I've made it obvious
Lo he hecho todo menos cantarlo
Done everything but sing it
(Te he aplastado tanto tiempo, pero una y otra vez me entiendes mal)
(I've crushed on you so long but on and on you get me wrong)
No soy tan bueno con las palabras
I'm not so good with words
Y ya que nunca te das cuenta
And since you never notice
La forma en que pertenecemos
The way that we belong
Lo diré en una canción de amor
I'll say it in a love song
Sí, sí
Yeah...
Marca
Mark:
Eres mi primer pensamiento en la mañana
You are my very first thought in the morning
¿De que se habla?
Shane:
Y mi último al anochecer
And my last at nightfall
Marca
Mark:
Tú eres el amor que vino sin previo aviso
You are the love that came without warning
Mark & Shane
Mark & Shane:
Te necesito, quiero que sepas
I need you, I want you to know
Shane (Westlife)
Shane (Westlife):
Lo he hecho obvio
I've made it obvious
Así que finalmente lo cantaré
So finally I'll sing it
(Te he aplastado tanto tiempo)
(I've crushed on you so long)
No soy tan bueno con las palabras
I'm not so good with words
Y ya que nunca te das cuenta
And since you never notice
La forma en que pertenecemos
The way that we belong
Lo diré en una canción de amor
I'll say it in a love song
Westlife
Westlife:
Y cántala hasta el día en que me retienes
And sing it until the day you're holding me
Te he querido tanto tiempo, pero de vez en cuando me equivocas
I've wanted you so long but on and on you get me wrong
Te adoro, pero ya que nunca ves
I more then adore you but since you never seem to see
¿De que se habla?
Shane:
Pero parece que nunca ves
But you never seem to see
Lo diré en esta canción de amor
I'll say it in this love song
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westlife e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: