Traducción generada automáticamente

Obvious
Westlife
Obvio
Obvious
¿De que se habla?Shane:
Sí, oooohYeah, ooooh...
Empezamos como amigosWe started as friends
Pero algo pasó dentro de míBut something happened inside me
Ahora estoy leyendo todoNow I'm reading into everything
Pero no hay señales de que escuches el rayo, nenaBut there's no sign you hear the lightning, baby
Nunca te das cuenta de que enciendo mi encantoYou don't ever notice me turning on my charm
O me pregunto por qué siempre estoy donde estásOr wonder why I'm always where you are
Shane (Westlife)Shane (Westlife):
Lo he hecho obvioI've made it obvious
Lo he hecho todo menos cantarloDone everything but sing it
(Te he aplastado tanto tiempo, pero una y otra vez me entiendes mal)(I've crushed on you so long, but on and on you get me wrong)
No soy tan bueno con las palabrasI'm not so good with words
Y ya que nunca te das cuentaAnd since you never notice
La forma en que pertenecemosThe way that we belong
Lo diré en una canción de amorI'll say it in a love song
Bryan (Westlife)Bryan (Westlife):
Te he oído hablar deI've heard you talk about
(He oído hablar de)(Heard you talk about)
¿Cómo quieres a alguien como yo (Bryan echo: al igual que yo)How you want someone just like me (Bryan echo: just like me)
Pero cada vez que te pido salirBut everytime I ask you out
(Hora de que te pida salir)(Time I ask you out)
Nunca nos movemos pase amistoso, no no noWe never move pass friendly, no no
Y nunca te das cuenta de cómo miro cuando estamos solosAnd you don't ever notice how I stare when we're alone
O me pregunto por qué te mantengo al teléfonoOr wonder why I keep you on the phone
Shane (Westlife)Shane (Westlife):
Lo he hecho obvioI've made it obvious
Lo he hecho todo menos cantarloDone everything but sing it
(Te he aplastado tanto tiempo, pero una y otra vez me entiendes mal)(I've crushed on you so long but on and on you get me wrong)
No soy tan bueno con las palabrasI'm not so good with words
Y ya que nunca te das cuentaAnd since you never notice
La forma en que pertenecemosThe way that we belong
Lo diré en una canción de amorI'll say it in a love song
Sí, síYeah...
MarcaMark:
Eres mi primer pensamiento en la mañanaYou are my very first thought in the morning
¿De que se habla?Shane:
Y mi último al anochecerAnd my last at nightfall
MarcaMark:
Tú eres el amor que vino sin previo avisoYou are the love that came without warning
Mark & ShaneMark & Shane:
Te necesito, quiero que sepasI need you, I want you to know
Shane (Westlife)Shane (Westlife):
Lo he hecho obvioI've made it obvious
Así que finalmente lo cantaréSo finally I'll sing it
(Te he aplastado tanto tiempo)(I've crushed on you so long)
No soy tan bueno con las palabrasI'm not so good with words
Y ya que nunca te das cuentaAnd since you never notice
La forma en que pertenecemosThe way that we belong
Lo diré en una canción de amorI'll say it in a love song
WestlifeWestlife:
Y cántala hasta el día en que me retienesAnd sing it until the day you're holding me
Te he querido tanto tiempo, pero de vez en cuando me equivocasI've wanted you so long but on and on you get me wrong
Te adoro, pero ya que nunca vesI more then adore you but since you never seem to see
¿De que se habla?Shane:
Pero parece que nunca vesBut you never seem to see
Lo diré en esta canción de amorI'll say it in this love song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westlife y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: