Traducción generada automáticamente

Obvious
Westlife
Évident
Obvious
Shane:Shane:
Ouais, ooooh...Yeah, ooooh...
On a commencé comme amisWe started as friends
Mais quelque chose s'est passé en moiBut something happened inside me
Maintenant je scrute toutNow I'm reading into everything
Mais y'a aucun signe que tu entends l'orage, bébéBut there's no sign you hear the lightning, baby
Tu ne remarques jamais quand je déploie mon charmeYou don't ever notice me turning on my charm
Ou tu te demandes pourquoi je suis toujours là où tu esOr wonder why I'm always where you are
Shane (Westlife):Shane (Westlife):
J'ai rendu ça évidentI've made it obvious
J'ai tout fait sauf le chanterDone everything but sing it
(J'ai craqué pour toi si longtemps, mais tu me comprends toujours mal)(I've crushed on you so long, but on and on you get me wrong)
Je ne suis pas très doué avec les motsI'm not so good with words
Et comme tu ne remarques jamaisAnd since you never notice
La façon dont nous sommes faits pour êtreThe way that we belong
Je vais le dire dans une chanson d'amourI'll say it in a love song
Bryan (Westlife):Bryan (Westlife):
Je t'ai entendu parler deI've heard you talk about
(J'ai entendu parler de)(Heard you talk about)
Comment tu veux quelqu'un comme moi (Bryan écho : comme moi)How you want someone just like me (Bryan echo: just like me)
Mais chaque fois que je te demande de sortirBut everytime I ask you out
(Chaque fois que je te demande de sortir)(Time I ask you out)
On ne dépasse jamais l'amitié, non nonWe never move pass friendly, no no
Et tu ne remarques jamais comment je te fixe quand on est seulsAnd you don't ever notice how I stare when we're alone
Ou tu te demandes pourquoi je te garde au téléphoneOr wonder why I keep you on the phone
Shane (Westlife):Shane (Westlife):
J'ai rendu ça évidentI've made it obvious
J'ai tout fait sauf le chanterDone everything but sing it
(J'ai craqué pour toi si longtemps mais tu me comprends toujours mal)(I've crushed on you so long but on and on you get me wrong)
Je ne suis pas très doué avec les motsI'm not so good with words
Et comme tu ne remarques jamaisAnd since you never notice
La façon dont nous sommes faits pour êtreThe way that we belong
Je vais le dire dans une chanson d'amourI'll say it in a love song
Ouais...Yeah...
Mark:Mark:
Tu es ma toute première pensée le matinYou are my very first thought in the morning
Shane:Shane:
Et ma dernière à la tombée de la nuitAnd my last at nightfall
Mark:Mark:
Tu es l'amour qui est arrivé sans prévenirYou are the love that came without warning
Mark & Shane:Mark & Shane:
J'ai besoin de toi, je veux que tu le sachesI need you, I want you to know
Shane (Westlife):Shane (Westlife):
J'ai rendu ça évidentI've made it obvious
Alors enfin je vais le chanterSo finally I'll sing it
(J'ai craqué pour toi si longtemps)(I've crushed on you so long)
Je ne suis pas très doué avec les motsI'm not so good with words
Et comme tu ne remarques jamaisAnd since you never notice
La façon dont nous sommes faits pour êtreThe way that we belong
Je vais le dire dans une chanson d'amourI'll say it in a love song
Westlife:Westlife:
Et je vais le chanter jusqu'au jour où tu me tiendrasAnd sing it until the day you're holding me
Je t'ai voulu si longtemps mais tu me comprends toujours malI've wanted you so long but on and on you get me wrong
Je t'adore plus que tout mais comme tu ne sembles jamais voirI more then adore you but since you never seem to see
Shane:Shane:
Mais tu ne sembles jamais voirBut you never seem to see
Je vais le dire dans cette chanson d'amourI'll say it in this love song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westlife y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: