Traducción generada automáticamente

My Blood
Westlife
Mon Sang
My Blood
Tu es rentrée en pleurs de l'école aujourd'huiYou came home crying from school today
Tu es passée devant moi, essayant de cacher les larmes sur ton visageWalked past me, trying to hide the tears there on your face
C'est dur pour moi d'expliquerIt’s hard for me to explain
Comment les humains trouvent du plaisir à faire du mal aux autresHow humans find the pleasure of causing people pain
Mais parfois, il y a plus à l'histoireBut sometimes, there’s more to the story
Et on ne sait pas ce qui se passe dansAnd we don’t know what’s going on in
Cette maison, derrière des portes closesThat home, behind closed doors
Peut-être qu'il y a quelque chose qui ne va pasMaybe there is something wrong
Alors sois courageux, mon petitSo be brave, my little one
Je sais que tu peux être fortI know you can be strong
Parce que tu es comme ta mère‘Cause you are just like your mom
Dis mon nomSay my name
Quand tu as mal, ma chérieWhen you’re hurting, darling
J'éloignerai les démonsI’ll take the demons away
Mais tu sais qu'il viendra un jourBut you know there will come a day
Où je ne serai pas là, maisWhen I won’t be there, but
Je sais que tu iras bienI know that you’ll be okay
Parce que tu es mon sang‘Cause you are my blood
Tu es mon sangYou’re my blood
Oh, j'avais 22 ansOh, I was 22 years old
Ma mère m'a dit qu'on apprend plus en avançantMy mother told me that you learn more as you go
Mais j'ai passé de nombreuses nuits seulBut I’ve spent many nights alone
Ai-je besoin de plus pour faire de cette maison un foyer ?Do I need more for me to make this house a home?
Parce que parfois, il y a plus à l'histoire‘Cause sometimes there’s more to the story
Et ils ne savent pas ce qui se passeAnd they don’t know what’s going on
Ma vie derrière des portes closesMy life behind closed doors
Peut-être qu'il n'y a rien de malMaybe there is nothing wrong
Et je vais continuer à tenir bonAnd I will keep holding on
Je sais que je peux être fortI know I can be strong
Parce que je suis comme ma mère‘Cause I am just like my mom
Et elle m'a dit, dis mon nomAnd she told me, say my name
Quand tu as mal, ma chérieWhen you’re hurting, darling
J'éloignerai les démonsI’ll take the demons away
Mais tu sais qu'il viendra un jourBut you know there will come a day
Où je ne serai pas là, maisWhen I won’t be there, but
Je sais que tu iras bienI know that you’ll be okay
Parce que tu es mon sang‘Cause you are my blood
(Mon sang, mon sang, mon sang)(My blood, my blood, my blood)
Tu es mon sangYou’re my blood
(Mon sang, mon sang, mon sang)(My blood, my blood, my blood)
Tu es mon sangYou’re my blood
Alors, dis mon nomSo, say my name
Quand tu as mal, ma chérieWhen you’re hurting, darling
J'éloignerai les démonsI’ll take the demons away
Mais tu sais qu'il viendra un jourBut you know there will come a day
Où je ne serai pas là, maisWhen I won’t be there, but
Je sais que tu iras bienI know that you’ll be okay
Parce que tu es mon sang‘Cause you are my blood
Mon sang, mon sang, tu es monMy blood, my blood, you’re my
(Mon sang) ouais, tu es mon sang, tu es mon sang(My blood) yeah, you’re my blood, you’re my blood
(Mon sang) ooh-ooh (mon sang)(My blood) ooh-ooh (my blood)
(Mon sang) tu es mon sang(My blood) you’re my blood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westlife y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: