Traducción generada automáticamente

08' Shit (feat. Conway The Machine)
Westside Gunn
Mierda del 08 (feat. Conway The Machine)
08' Shit (feat. Conway The Machine)
Los tipos sienten a Kan' porque esta mierda es real, familiaNiggas feel Kan' 'cause this shit real fam
Solo compran trabajo si es blanco, o si es realmente bronceadoOnly cop work if its white, or if its real tan
Dieciséis en el cargador y uno en la recámaraSixteen in the clip and one in the chamber
Ahora gritas como una perra, pensé que eras un gánsterNow you hit screaming like a bitch, I thought you was gangster
Tendido sangrando en tus zapatos, mi disparo es oficialLaid out bleeding on your kicks dog, my clap is official
Sales de casa sin tu pistola, ahí es cuando te atrapanLeave the house without your banger, that's when they get you
Ey, señor, mi tercer ojo brilla intensamente, cegando tu vistaYo lord my third eye shine bright, blinding your sight
No has visto tanta delincuencia en tu vida, hijoYou ain't seen this much crime in your life son
Es real en estos campos, cada noche un tipo es asesinadoIt's real out in these fields, every night a nigga get killed
Estoy afuera de un club agitando un acero, te dejan sin pielI'm outside a club waving a steel, you get your shit peeled
Acercándote a los míos, solo porque tienes un problema con el chicoRunning up on mine, just 'cause you got a problem with the kid
Ponte al final de la fila, porque es una larga esperaGet at the end of something, 'cause it's a long line
Bota de campo, Carhartt marrón, oculta la pistola de cuatro librasField boot, Carhartt brown, conceal the four pound
Avísame si va a pasar algo, podemos arreglarlo ahora mismoLet me know if it's going down, we can get it on right now
(¡Hagámoslo!)(Let's do it)
Dos armas arriba, estoy descontrolado hasta que mis días se acabenTwo guns up I'm wylin' till my days is up
Atacando en mierda, tratando de llenar esas jaulasAttacking on shit, trying to fill them cages up
Los tipos del norte te dispararán en el patio, te cortarán la caraNiggas up north will blaze you in the yard, get your face cut
No me hagas tener que entrar en tu jaula, malditos falsosDon't make me have to run in your cage, you fake fucks
Haz que toquen tu caja fuerte, voy directo al concesionario de H2Get your safe touched, I'm straight to the H2 dealer
Para gastar esa plata, luego me largo en esa camioneta grisTo spend that cake up, then I'm murking off in that grey truck
Veinticuatro con pantallas, viendo Casino con el equipo adentroTwenty fours and screens in it, watching Casino with the team in it
¿Nosotros? Rines, fumando, luciendo bienWe? Spinners, getting high, I'm looking fly
Los jeans cuestan quinientos, hay cinco pistolas en el maleteroJeans cost five hundred, there's five guns in the trunk
Prueba tu suerte y termina jodido, ¿qué?Try your luck and get fucked up, what?
Gafas de aviador Gucci, telas Evisu, soplando un trastoGucci aviator glasses, Evisu fabrics, blowing a ratchet
Te hago un agujero, bastardos, por prácticaPut a hole in you bastards, for practice
Te dije amigo, no soy promedioTold you homeboy, I'm no average
Intenta alcanzar mi estatus y te niego el accesoTry to reach my status and get denied access
Vuelves a casa con esa mierda de cárcel, te meto una bala en el cascoCome home on that jail shit, I'll put a bullet in your helmet
Te termino, te enviaré al infierno rápido, palabra, esto es Entretenimiento CallejeroFinish you will send you to hell quick word, this Street Entertainment
No puedes detenernos, ¿para qué crees que están esas ametralladoras?You can't stop us dawg, what you think them choppers for?
Soy como un deportivo setenta deslizándose fuera de la melodíaI'm like sports seventy sliding coupes off the melody
Salam, señor, aún huyendo de un delito graveSalam lord, still on the run from a felony
He vendido drogas más de la mitad de mi vida, joyas puestasI sold drugs more than half my life, jewellery on
Hago que los tipos quieran arrebatarme el hielo, palabra de honorI make niggas wanna snatch my ice, word life
Tenemos Lex coupés y Beamers por aquíWe got Lex coupes and Beamers over here
Gatillos de MAC, a prueba de balas, pregunta a PremierPin trigger MACs, bulletproof ask Premier
Manejando nines, martillos de plátano, bronceados por el solHandling nines, banana hammers out son tan five
Cartiers inclinados para el veranoIncline-line Cartiers for the summertime
Polos Le Tigre puestos, tres Seiscientos en un césarLe Tigre polos on, three Sixties in a caesar
Grandes cadenas cubanas pareciendo que estamos locosBig Cuban links looking like we crazy on
Medallón balanceándose, los estás observando, señorMedallion swing, you're peepin' 'em lord
Respirando a través de un pasamontañas, matando a mi propia gente por dineroBreathing through a ski-mask, killing my own peoples to get cash
Que les jodan, pasando por tu barrio en un Beamer familiarFuck 'em, ride through your 'hood in a Beamer wag' yo
Manteniendo el estilo del norte, al diablo con el Cristal, tomamos Henny directoKeep the upstate style, fuck Cristal, we drink Henny straight
Y nos volvemos locos, tratos de millones en mesasAnd turn Sly Green wild, million dollar deals on tables
Cara de canario Jesús, balanceándose de un cable de oro rosaCanary face Jesus, swinging off a rose-gold cable
Haciendo política con dinero de OT, creo que Ohio es el próximoPolitickin' on OT money, I think Ohio next
Cutter acaba de chocar el Clase E, creo que manejaré el LexCutter just crashed the E-Class, I think I drive the Lex
Dinero de Rolex desde los dieciochoRolex money since eighteen
Teniendo modelos con las tetas afuera mientras cocinan la droga limpiaHaving model bitches titties out while they cooking up burn clean
Trump Plaza? Pantalones Evisu caídosTrump Plaza? Evisu sagger
Haciéndolo en tu bolso Birkin, bolsas de crack llenas de escamaDoing in your Birk' handbagger, crack bags filled with fishscale
Hago veinticinco a cadena perpetua, mientras esté rico en la cárcel, A-eyI do twenty-five to life, as long as I'm rich in jail, A-yo
Sostengo un automático, estas calles de donde vengo son despiadadasI hold an automatic, these streets where I'm from it's heartless
Además me gustan las joyas grandes, y ustedes tipos están hambrientosPlus I like big jewels, and y'all niggas starving
Le Roy?, tirando dinero desde un PorscheLe Roy?, throwing money out a Porsche
Piedras coloridas viendo a Al Capone siendo torturadoColourful stones watching Al Capone getting tortured
Traficantes, el dinero manda, somos los más duros vivosDrug dealers, cash rule niggas we the illest alive
Un montón de asesinos elegantes sosteniendo ninesA bunch of fly killers holding up nines
Estoy acostumbrado, parado en la cuadra todo el día con dimesI'm used to, standing on the block all day with dimes
Saludo a los que explotan y empujan Q45sSalute to blowing up and pushing Q45s
Paz, señor, Bentley es todo, lleva los ARs de giraPeace lord, Bentley is all, take the ARs on tour
¿Y? Ver el? Por puro, grandes cadenas solo por bravuconería, no soy un DiosAnd? See the? For pure, big chains on just bravado I ain't a God
Desde los días con el cuatro, MAC cargado por si se convierte en guerraSince the days with the four, loaded MAC just in case it turned war
Cuerpo muerto cuarenta disparos y miro el tableroBody died forty shots and I'm look at the board
Desde aquel doblete de treinta dólares traficando frente a la tiendaSince that thirty dollar double-up hustling in front of the store
Bota en tu puerta, cadena de Jesús inundada de lujoWord boot in your door, Jesus piece flooded galore
Ocho cientos de cromo le volaron toda la caraChrome eight-hundred shot his whole face off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: