Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29

716 Mile (feat. Boldy James)

Westside Gunn

Letra

716 Millas (feat. Boldy James)

716 Mile (feat. Boldy James)

BrrtBrrt
Ayo (brrt)Ayo (brrt)
BrrtBrrt
Brrt, brrt, brrt (ayo)Brrt, brrt, brrt (ayo)

Todo lo que disparo tiene números borrados (boom, boom, boom, boom, boom, boom)Everything we shootin' got scratched numbers (boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Apuesto a que golpeo algo, como hacksaw jim duggan (ho)I bet I hit something, hacksaw jim duggan (ho)
Tengo un anillo en cada dedo como si estuviera bombeando ladrillos (ah)Got a ring on every finger like I'm brick pumpin' (ah)
De la olla, yay mojado como el tiro de trae youngOut the pot, yay wet like trae young jumper
Si nos detienen, no digas nada (no digas mierda)If they pull us over, don't say nothing (don't fuckin' say nothing)
Mi chopper tiene un: ¿Oh, quieres jugar? Botón (¿quieres joder jugar?)My chopper got a: Oh, you wanna play? Button (you wanna fuckin' play?)
Acabo de tirar la maldita bolsa, no pesaba nada (ah)Just dumped the damn bag, it didn't weigh nothing (ah)
Ladrillos blancos sobre blanco, nicole kidman, kate hudson (woo)Bricks white on white, nicole kidman, kate hudson (woo)
Bomba para tus chicos, ¿cuáles son los números seguros? (¿cuáles son los números seguros?)Pump to your kids, what's the safe numbers? (fuck is the safe numbers?)
Soy picasso con los pinceles (ah)I'm picasso with the paintbrushes (ah)
Veintitrés gotas mclaren, mostaza de miel (skrrt)Twenty-three drop mclaren, honey mustard (skrrt)
Le 'di dame dolla en la bocina (pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew)I 'came dame dolla at the buzzer (pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew)

Mi joven trapo más rojo que un baño de sangre de rosas (woo)My youngin rag redder than a blood bath of roses (woo)
Alérgico al acero azul, tengo sarpullido de pistola (pew, pew, pew, pew)Allergic to blue steel, got a gun rash from totin' (pew, pew, pew, pew)
Silencioso pero mortal desde la última recarga (¿qué más?)Silent but deadly since he last reloaded (what else?)
Esa vara abrirá el mar rojo como el bastón de moisés (¿dónde estamos con eso?)That stick'll part the red sea like the staff of moses (where we at with it?)
Los limpié a todos si escucharon la ventana romperse y estallar (brr)I cleared 'em all out if they heard that window break and shatter (brr)
Los cargadores largos te harán caer por la escalera de jacob (doot, doot, doot, doot)Extendo clips'll have you fallin' down jacob's ladder (doot, doot, doot, doot)
Dejarán a tu mamá llorando, inculcarán el temor a Dios (vamos)Leave your mama teary-eyed, instill the fear of God (let's get it)
Solo el pensamiento de quitarte la vida la enoja aún más (jaja)Just the thought of me takin' his life make her even madder (haha)
Esquivando, boxeando demonios, dejando éxodos (es en serio)Bob and weavin', boxin' demons, leavin' exodus (it's on)
Hecho para esto como mi muñeca porque encajo bajo presión (hazlos desaparecer, jones)Built for this shit just like my wrist because I'm pressure fit (get 'em gone, jones)
Armar un porro, poner mi mezcla como mi sobrino quería (mafia)Hook up a split, put on my mix just how my nephew wanted (mafia)
Ese no es mi ladrillo si no golpea, le pongo algunos extras (jaja)That ain't my brick if it ain't hit, I put some extras on it (haha)
Haz tu funeral en tu cuadra, pongo esos pasos (¿qué más?)Hold your funeral on your block, I put them steppers on it (what else?)
Números romanos en mi reloj, cuero corintio (¿qué más?)Roman numerals in my watch, leather corinthian (what else?)
Antes de entrar, estaba sirviendo a chicos blancos en los suburbios (cuadras)'Fore I went in, was servin' white boys in the suburbs (blocks)
Mientras estaba abajo, abrí el libro de proverbios (uh-huh)While I was down, I opened up the book of proverbs (uh-huh)
La fiscalía desenterrando viejas cosas para que los cuerpos se peguen (lo sabes)D.A. diggin' up old dirt to make them bodies stick (you know it)
Fue entonces cuando aprendí que la limpieza estaba al lado de la divinidad (trabajos de cuadra)That's when I learned that cleanliness was next to godliness (blockworks)
Viva titus, solíamos llamarlo tío fester (sangre)Long live titus, we used to call him uncle fester (blood)
Recuerdo llorar la primera vez que serví a mi tía esther (titi)Remember cryin' first time I served my auntie esther (titi)
Veinticinco pintas en la cómoda junto al compresor (presiona)Twenty-five pints on the dresser next to the compressor (press up)
No hay presión, los chicos saben que mi pandilla está purgando (hora de la pandilla)It ain't no pressure, niggas know me and my gang purgin' (gang time)
Nominado al Grammy, él y yo no somos la misma persona (en absoluto)Grammy-nominated, me and him ain't the same person (at all)
Sobre una pila de biblias, y es la versión king james (vamos)On a stack of bibles, and it's the king james version (let's get it)
IglesiaChurch

¿No es esa la palabra en la calle?Ain't that the word on the street?
Flygod tiene la mejor mierdaFlygod has the best shit

Griselda por rebeldes de la modaGriselda by fashion rebels


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección