Traducción generada automáticamente

Draymond (feat. Rome Streetz & Stove God Cooks)
Westside Gunn
Draymond (feat. Rome Streetz & Stove God Cooks)
Draymond (feat. Rome Streetz & Stove God Cooks)
Ouais, hey, heyUh-huh, ayo, ayo
Hey, écoute, heyAyo, check, ayo
Avec la droite, je serre la main d'un millionnaire, avec la gauche, je sers un junkieWith the right, I shake a millionaire's hand, with the left, I serve a junkie
J'ai marché sur la ligne, une vie de crime luxueuse, je me souviens de ces tempsWalked the line, a lavish life of crime, remember them times
J'avais un co-détenu dans la cellule, maintenant ma signature est un souvenir (haha)I had a bunkie on the tier, now my signature a souvenir (haha)
Les meufs veulent traîner, m'apportent du cou comme si j'avais des cordes près (uh)Bitches wanna hang, bringin' me neck like I got nooses near (uh)
Mon flow est hypnotique, quand je le lâche, ils ont des regards débiles (ouais, ouais)My shit is hypnotic, when I spit it, they got stupid stares (yeah, yeah)
Ils gobent vite leurs mensonges et minimisent quand la vérité apparaîtBought they lies quickly and minimize when the truth appear
Ils disent que c'est un pari, tu vis ta vie dans des casinos (quoi)They say this shit a gamble, you live your life in casinos (what)
La mort est à la porte, je tire sur le faucheur à travers le judas (blap, blap, blap)Death is at the door, I shoot the reaper through the peep hole (blap, blap, blap)
Je ne vois pas d'égal, je joue le jeu en mode difficile, pas besoin de code triche (nah)I see no equal, I play the game on hard, don't need no cheat code (nah)
C'est plus facile d'escroquer que de retourner un kilo (ouais)It's easier to scam than flip a kilo (yeah)
De la saleté sur les billets, garde les propres séparés (uh-uh)Dirt all over the c-notes, keep the clean stack separate (uh-uh)
Pour le record, je défonce tout, un scrap naturel sans effort (ouais)For the record, I'm wreckin' shit, natural scrap that's effortless (yeah)
Fait pour tuer comme un .38 spécial, le spécialisteMade to murder shit like a. 38 special is, the specialist
J'ai entendu ta nouvelle merde, je suis moins qu'impressionné (c'est de la merde)I heard your new shit, I'm less than impressed with it (shit trash)
Tous les fous sous ma chaussure, je mets le précédentAll the fools under my shoe, I'm settin' the precedent
Ils font une overdose, c'est du fentanyl dans les pilules quand ils les pressent (ayo)They overdose, it's fentanyl in the pills when they pressin' it (ayo)
J'ai dû percer le pot de cocaïne comme Roman Reigns (ah)I had to spear the cocaine pot like roman reigns (ah)
Ne fais pas sauter ta chaîne, tu connais le nomDon't get your chain popped, you know the name
Tu es léger comme une goutte de pluie, je suis sur BiscayneYou light as a raindrop, I'm on biscayne
Rolls-Royce, sans toit avant la gloire (skrrt)Rolls-royce, no top before the fame (skrrt)
Deux cents avec des diamants d'origine, trois cents pour le plain (ah)Two hundred with factory diamonds, three hundred for the plain (ah)
Tu ne peux jamais comparerYou can never compare
Ta merde ne s'additionnerait pas, mes maths sont raresYour shit wouldn't add up, my mathematics is rare
Bob Backlund et Flair, clap de mac, fais gaffe (brrt, brrt, brrt)Bob backlund and flair, mac clappin', beware (brrt, brrt, brrt)
Sac poubelle avec des patates devant, pas d'air (doot, doot, doot, doot, doot, doot)Trash bag with the potatoes in the front, no air (doot, doot, doot, doot, doot, doot)
On célèbre les deux, après chaque corps, on porte un toastWe praisin' both, after every body, we raise a toast
À celui qu'ils détestent le plusTo the one they hate the most
Allé au garage, pris le Wraith et le GhostWent to the lot, got the wraith and ghost
Mon tireur a dû renifler un huitième de coke pour tenir le coupMy shooter had to sniff an eighth of coke to cope
Ça fait mal quand tu dois mettre ta famille dans le viseurShit hurt when you gotta put your family in the scope
(Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot)(Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot)
J'ai dû prier sur le travail (on a dû prier sur les briques)I had to pray over the work (we had to pray over the bricks)
On se noyait dans cette eau, les mecs devaient surfer (ouais)We was drownin' in that water whip, niggas had to surf (yeah)
D'un kilo depuis la terre (Dieu)To a kilo from the dirt (God)
Fuyant le RICO, j'avais encore du perico sur ma chemiseRunnin' from the rico, I still had perico on my shirt
Mille cent pour une once, vingt mille pour un coupletEleven hundred for an ounce, twenty thousand for a verse
Le chopper a fait bouger son épauleChopper made his shoulder jerk
Odeur de fric dans l'air le quinze et le premierSmell of money in the air on the fifteenth and the first
Être fauché, c'était une malédiction, j'ai tué ton rappeur préféréThat bein' broke shit was a curse, I done killed your favorite rapper
Un corps dans le coffre, on passe Esco dans le corbillard (on passe Esco dans le corbillard)Got a body in the trunk, we bangin' esco in the hearse (we bangin' esco in the hearse)
Elle a le tec dans le sac, le grand Telfar, je vendais durShe got the tec inside the purse, the big telfar, I used to sell hard
La ceinture Bally sur moi, le Dieu du yayoThe bally belt on, the yayo God
Tu dois encore au plug, je le paie justeYou still owe the plug, I just pay him off
C'est ce que tu fais après la brique, putain, je suis DraymondIt's what you do after the brick, bitch, I'm draymond



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: