Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 525

KITCHEN LIGHTS (feat. Stove God Cooks)

Westside Gunn

Letra

Significado

LUMIÈRES DE CUISINE (feat. Stove God Cooks)

KITCHEN LIGHTS (feat. Stove God Cooks)

Ayo, ayo (ayo, ayo)Ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo (ayo, ayo)Ayo, ayo (ayo, ayo)
Super flygodSuper flygod

Ayo, t'as déjà dû voir ta mère se faire frapper ?Ayo, you ever have to watch your moms get beat?
Des cafards qui rampent, une pipe à crack sur le siège des toilettesRoaches crawling, crackpipe on the bathroom seat
Anita Baker qui sort des enceintesAnita baker out the speakers
Cadre doré sur le Jésus noir, mangeant des fromages grillés du gouvernementGold frame on the black Jesus, eating grilled government cheeses
Costume tissé Bottega à vingt-trois milleBottega weaved suit twenty-three thousand
Visite de la tournée mondiale, mon nom résonnait à travers les montagnesWorld tour visit, had my name ringing through the mountains
Drogue dans des tupperwares, embouts en cœur chromé sous la doucheDope in tupperware, chrome heart tips in the showers
Des forces Virgil mustard sur le terrain, un pote a vomi dans la tourMustard virgil forces on the rec yard, co threw up in the tower
Dane Cook, c'est là que ça a mal tournéDane cook, that's when shit got sour
Je leur ai dit : Si tu sniffes de la poudre, ne vends pas de poudreTold 'em: If you sniff powder, don't sell powder
Patchwork Louis V, environ cinquante pour la chemiseLouis v patchwork, 'bout fifty for the shirt
Environ cinquante pour le pantalon, fait danser le pyrex, seigneur'Bout fifty for the pants, made the pyrex dance, lord
Romance sur la cuisinière à gaz, la voûte WaldorfGas stove romance, la voûte waldorf
J'ai donné cent au portier, comme des garçons vansGave a hundred to the doorman, comme des garçons vans
La robe Dolce assortie à la cuisinièreThe dolce robe match the stove
La cuisinière Dolce assortie au réfrigérateurThe dolce stove match the refrigerator
C'est super flygod, laisse-moi le répéter (brrt)It's super flygod, let me reiterate it (brrt)
Des trous d'air sur le tec, ne te fais pas humilier (brrt)Air holes on the tec, don't get humiliated (brrt)
Avec comme trois chaînes, cinq bracelets de tennisWith like three chains, five tennis bracelets
On est old-school, ils les font baguer avec leurs seins qui pendentWe old-school, got 'em baggin' with they titties hangin'

Lumières de cuisine (lumières de cuisine)Kitchen lights (kitchen lights)
Lumières de cuisine (lumières de cuisine)Kitchen lights (kitchen lights)
Ces briques brillent différemment sous les lumières de cuisine (lumières de cuisine)Them bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)
Cet argent a l'air plus bleu sous les lumières de cuisine (sous les lumières de cuisine)That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)
Jamais vu de Richard Mille sous les lumières de cuisine (lumières de cuisine)Never seen a richard mille under kitchen lights (kitchen lights)
On ne loue pas, on achète le toutWe don't lease, we buy the whole thing
Je ne vends rien d'autre que le tout (je ne vends rien d'autre que le tout)I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Lumières de cuisineKitchen lights
Lumières de cuisineKitchen lights

T'as déjà dû voir le travail disparaître ?You ever had to watch the work disappear?
L'eau passe de trouble à claire, tu restes là à regarder ?Water turn from foggy to clear, you just stand there and stare?
Tec dans les sweats de la peur de Dieu, il va faire péter (brrt, baow, baow)Tec in the fear of God sweats, he gon' air shit (brrt, baow, baow)
Dis-leur qu'ils ne peuvent pas copier çaTell 'em niggas they can't mirror this
Tout ce que je prépare, c'est comme si mon poignet était, bien en avance sur son tempsEverything I whip is, like my wrist is, way ahead of its time
Nourriture pour la pensée et les plats comme ceux de Pete Maravich (woo)Food for thought and the dishes like pete maravich's (woo)
Dieu de la cuisine (ouais), ils auraient dû écouter (ouais)God of the kitchen (yeah), they should have listened (yeah)
Ils ne pouvaient pas voir ma visionThey couldn't see my vision
J'avais des rêves Chanel et des souhaits de yayo (j'ai fait)I had Chanel dreams and yayo wishes (I did)
J'avais le Dodge Durango avec sept briques dans le siège auto comme un nourrisson (j'ai fait)I had the dodge durango with seven bricks in the car seat like an infant (I did)
Je vais cuisiner indéfiniment, je suis envoyé du cielI'ma cook indefinite, I'm heaven-sent
La merde devient plus sale que Bill Laimbeer avec les Pistons (continue)Shit get dirtier than bill laimbeer with the pistons (keep goin')
J'ai versé une larme pour mon pote, ils lui ont filé vingt (libérez mon nigga)I dropped a tear for my dog, they gave him twenty (free my nigga)
Quand il reviendra, son bébé aura vingt ans (libérez mon nigga)When he touch back down, his baby gon' be twenty (free my nigga)
Tiens bon, on va construire un berceau avec des centaines (ah)Hold your head, we gon' build a bassinet out of hundreds (ah)
Il a dit que son pote est un mec de ma ville qui me doit de l'argentHe said his bunky is a nigga from my town that owe me money
Pour une once, je l'ai renvoyé quand ils faisaient le dougieFor an ounce, I threw him back when they was doin' the dougie
Ils ne peuvent pas m'arrêter, ils ne peuvent pas me prendre ça (jamais)They can't stop me, can't take this from me (never)
Ceux qui prient pour que je tombe, ce sont ceux qui disent qu'ils m'aiment (c'est comme ça)The ones prayin' that I fall the ones that say they love me (that's how it goes)
Euh (c'est comme ça)Uh (that's how it goes)
On avait cent briques sur le canapé, c'était si bon que je voulais y mourir (j'ai fait)We had a hundred bricks on the couch, it felt so good I wanted to die there (I did)
Tant de kilos empilés, j'aurais pu grimper ici (pour de vrai)So many kilos piled up, I could've climbed here (for real)
Je veux dire qu'à ce niveau, on avait rempli l'aloreI mean to this level we had filled the alore
Tu parles à un mec qui a compté un demi-million en cashYou talkin’ to a nigga that counted a half a million cash
Avec de la cocaïne sous les ongles avant (woo)With cocaine under his fingernails before (woo)
Le fournisseur m'a dit : Ça va plus vite quand tu prends ton tempsThe plug told me: It move faster when you take your time
Je ne le comprenais pas alors, mais tout a eu du sens en temps vouluI ain't understand him then, but it all made sense in due time
Vol de neuf heures pour Paris, me remémorant la vie, j'avais mon maillot sous les lumières de cuisineNine-hour Paris flight, reminiscing on life, had my jersey in the kitchen lights

Lumières de cuisine (lumières de cuisine)Kitchen lights (kitchen lights)
Lumières de cuisine (lumières de cuisine)Kitchen lights (kitchen lights)
Ces briques brillent différemment sous les lumières de cuisine (lumières de cuisine)Them bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)
Cet argent a l'air plus bleu sous les lumières de cuisine (sous les lumières de cuisine)That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)
Jamais vu de Richard Mille sous les lumières de cuisine (lumières de cuisine)Never seen a richard mille under kitchen lights (kitchen lights)
On ne loue pas, on achète le toutWe don't lease, we buy the whole thing
Je ne vends rien d'autre que le tout (je ne vends rien d'autre que le tout)I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Lumières de cuisineKitchen lights
Lumières de cuisineKitchen lights


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección