Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5

Raw Is FLYGOD (feat. Daringer)

Westside Gunn

Letra

Crudo es FLYGOD (feat. Daringer)

Raw Is FLYGOD (feat. Daringer)

[Parte 1][Part 1]

Crudo es— ¡FLYGOD!Raw is— FLYGOD!
Griselda, por Fashion RebelsGriselda, by Fashion Rebels

AyoAyo
En el Bentley Barry listo de Freddy JayUp in Freddy Jay’s rocking ready-made Bentley Barry made
Lleva ayuda, yate de tres pisos lleno de placas de cobreCarry aid triple deck yacht stocked with copper plates
Chopper, yay, compras en Maxfield por medio díaChopper, yay, shop at Maxfield for half a day
El adicto lo probó una vez, se desmayó, pensó que había muertoFiend hit it once he passed out, he thought he passed away
Bolsa de cocaína, envuelta en cinta adhesiva, deja que la bomba despierteBag of flake, wrapped in duct tape, let the pump wake
Medio pollo, todo blanco, con uvas aplastadasHalf a chicken, all white, with crushed grapes
[?] Por el amor de Dios[?] For fuck’s sake
Le debía a los mexicanos 20 libros, lo golpearon a las 8He owed the Mexicans 20 books, they hit him at 8
QB y yo tomamos fotos para su esposa por si acasoMe and QB taking pictures for his wife in case
[?] El hombre mantuvo el [?] correcto[?] Man kept the [?] right
Le golpeó con el candado en el calcetín, se va a dormirHit him with the lock in the sock he going nighty night
Primer día en casa con más problemas - a dormirFirst day home with some more beef - nighty night

Ayo, es Westside PootieAyo, it’s Westside Pootie
Estamos caminando sobre el aguaWe walkin' on water
Ustedes siguen siendo pobresY’all still broke
Es GriseldaIt's Griselda

[Parte 2][Part 2]

¡B'rrt!B'rrt!
AyoAyo
(Griselda) ¡B'rrt!(Griselda) B'rrt!
AyoAyo
¡Boom! ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!
AyoAyo
AyoAyo

Gran 45, Davey Boy SmithBig 4 fifth, Davey Boy Smith
Empacó el ladrillo entero, lo vendió en un turnoBagged the whole brick, sold it one shift

Sabes quién es, Fish Fish se enrolló en mis costillasYou know who it is, Fish Fish rolled on my ribs
Ventana de un solo sentido [?] en mi chica, cambiaOne way window [?] on my bitch, flip
Pasó de semiautomático a automático (Pasé de semiautomático a automático)Went from semi to fully (I went from semi to fully)
Pasé de semiautomático a automático (Pasé de semiautomático a automático)I went from semi to fully (I went from semi to fully)
Los tipos de la tienda de la esquina nos criaronNiggas at the corner store raised us
Los adictos lamieron los restos de las cuchillasFiends licked the leftovers off the razors
Medio batido el [?] músicoHalf whipped the [?] musician
Disparos en la cabeza, le faltan los lentesHeadshots, left his glasses missing
Glock todo dorado como polvo de oro, esperaAll gold Glock like gold dust, hold up
Ataques desde vehículos fuera de la carreteraDrive-bys out of road trucks
Sabes quién es, sabes qué es (Sabes qué es, amigo)You know who it is, know what it is (Know what it is, nigga)
Pequeño amigo de 13 años, le dispararon por sus [?] dólaresLil nigga 13, shot him for his [?] bucks
Los tipos no pueden joder con nosotros (Los tipos no pueden joder con nosotros)Niggas can’t fuck with us (Niggas can’t fuck with us)
(No)(No)
Desde el lado este de la ciudad locaFrom the east side of the crazy city
(Lado este de la ciudad loca, amigo)(Motherfucking East Side man)
Desde el lado este de una ciudad locaFrom the east side of a brazy bity
(Saludos al lado oeste también)(Shout out to the West Side though)

Gran 45, Davey Boy SmithBig 4 fifth, Davey Boy Smith
Empacó el ladrillo entero, lo vendió en un turnoBagged the whole brick, sold it one shift

Bienvenidos a todos de nuevo a WCW Saturday NightWelcome back everyone to WCW Saturday Night
De pie conmigo, el hombre que pidió una oportunidad másStanding with me, the man who asked for one more chance
Una oportunidad más por el Campeonato Peso Pesado de WCWOne more chance at WCW Heavyweight Champion
Big Van Vader y Davey BoyBig Van Vader and Davey Boy
Para ser honesto contigo, creo que estás loco por querer una oportunidad más con este tipoTo be honest with ya, I think you’re crazy to want one more chance with this guy
Bueno, ya sabes, Jesse VenturaWell you know, Jesse Ventura
El Bulldog Británico está locoThe Biritsh Bulldog is crazy
Este es un Bulldog Británico locoThis is one crazy British Bulldog
Me has visto, JesseYou’ve seen me, Jesse
Has visto el peso y la [?] en el ringYou’ve seen the weight, and the [?] in the ring
Has visto cómo puedo levantar a Big Van VaderYou’ve seen the way I can pick up Big Van Vader
Bueno, este miércoles por la noche, 18 de agostoWell this Wednesday night, August the 18th
Bajo [?] en Daytona BeachUnder [?] at Daytona Beach
Solo echa un vistazo, Big Van VaderJust take one look, Big Van Vader
Porque estás viendo al próximoBecause you’re looking at the next
Campeón Mundial Peso Pesado de WCWWCW World Heavyweight Champion
Llévalo al banco, Big Van VaderTake that to the bank, Big Van Vader
Ahí lo tienesThere you’ve got it
Davey Boy Smith [?] listo y esperando a VaderDavey Boy Smith [?] ready and he’s waiting for Vader
Sabes qué, todos ustedes este miércolesYou know what, everybody out there this Wednesday
Pueden averiguar cómo pueden ganar un Camaro C28Can find out how they can possibly win a C28 Camaro
Echemos un vistazo y descubramosLet’s take a look and this and find out

[Parte 3][Part 3]

¡Crudo es— FLYGOD!Raw is— FLYGOD!
AyoAyo
(¡B'rrt!) No me importa ninguno de estos tipos, yo (¡B'rrt!)(B'rrt!) Fuck about none of these niggas, yo (B'rrt!)

Ayo, mi mejor amigo tiene cien disparos (¿en serio?)Ayo, my best friend got a hundred shots (word?)
Volteó toda su maldita cuadra (¿en serio?)Flipped his whole fuckin' block (word?)
No puedo dormir sin mi pistola (¿en serio?)Can’t go to sleep without my gun (word?)
FLYGOD—solo hay uno (¿en serio?)FLYGOD—it’s only one (word?)

¿Solo estabas respaldando la cocaína, huh?You was just backing up blow, huh?
Apunta el draco desde el Rolls, huhPoint the draco out the Rolls, huh
Mi maldita muñeca está congeladaMy whole fucking wrist is frozen
Solía picar salchichas y SpaghettiosUsed to chop franks and Spaghettios up
Ahora compartimos PorterhousesNow we sharing Porterhouses
Rompiendo ladrillos en cuartos de onzaBreaking bricks to quarter ounces
Diez mil dólares por el atuendoTen thousand dollars for the outfit
Desenterramos a McQueen, esto aún no ha salidoWe dug up McQueen, this ain’t out yet
Baby tecs para la familiaBaby tecs for the family
Levántalo de sus pies como Vinsanity, ¿cómo puede ser tan simple?Lift him off his feet like Vinsanity, how can it be so simple?
Sabes que mi apodo está sonando campanas en el yate, todos están en pánicoYou know my handle be ringing bells on the yacht, y’all panicking
Establece el estándar para aquellos [?]Set the bar for those [?]
Friendo crack en sartenesFrying crack pan on pans
Los tipos conocen mi baile (¡B'rrt!)Niggas know my dance (B'rrt!)
Ayo, los tipos conocen mi baileAyo, niggas know my dance

Ayo, mi mejor amigo tiene cien disparos (¿en serio?)Ayo, my best friend got a hundred shots (word?)
Volteó toda su maldita cuadra (¿en serio?)Flipped his whole fuckin' block (word?)
No puedo dormir sin mi pistola (¿en serio?)Can’t go to sleep without my gun (word?)
FLYGOD—solo hay uno (¿en serio?)FLYGOD—it’s only one (word?)
¿Uno?One?

Estoy haciendo movimientos de lucha libre—I'm pulling wrestling moves—
—En la competencia—On competition
Estoy haciendo movimientos de lucha libre—I'm pulling wrestling moves—
—En la competencia—On competition

Ayo, soñé con un Benz y luego compré unoAyo, I dreamt about a Benz and then I copped one
Violar a la pandilla y recibir un disparoViolate the gang and get a hot one
Llegar al dinero, no hay otra opciónGetting to the money, ain’t no other option
Hago esto por mis tipos en la celda que están encerrados (Libérenlos)I do this for my niggas in the box that’s locked in (Free ‘em)
Hago esto por mis tipos en la esquina, luchando por sus hijos e hijasI do this for my niggas on the corner, hustling for they sons and daughters
He estado adelantado a mi tiempo, los tipos copian mi estilo, hostilI been ahead of my time, niggas copying my style, hostile
Fiebre del oro, vino de mi balanzaGold rush, it came from my scale
La vida es una playa, trae pelotas de voleibolLife’s a beach, bring volleyballs
Salvador Dalis en las paredesSalvador Dalis on the walls
Demasiada soda, ustedes tipos están acabadosToo much soda, y’all niggas is over
Almohadas de Takashi por todo mi sofáTakashi pillows all over my sofa
El diablo está tratando de detenernosThe devil’s trying to hold us
Los federales intentan acercarseFeds tryna get a closer
Chine Gunn, María y JoséChine Gunn, Mary and Joseph
Solo porque se supone que debo hacerloJust because I'm supposed to

Ayo, mi mejor amigo tiene cien disparos (¿en serio?)Ayo, my best friend got a hundred shots (word?)
Volteó toda su maldita cuadra (¿en serio?)Flipped his whole fuckin' block (word?)
No puedo dormir sin mi pistola (¿en serio?)Can’t go to sleep without my gun (word?)
FLYGOD—solo hay uno (¿en serio?)FLYGOD—it’s only one (word?)
¿Uno?One?

Estoy haciendo movimientos de lucha libre—I'm pulling wrestling moves—
—En la competencia—On competition
Estoy haciendo movimientos de lucha libre—I'm pulling wrestling moves—
—En la competencia—On competition

[Parte 4][Part 4]

¡Crudo es— FLYGOD!Raw is— FLYGOD!
AyoAyo
¡G'rrt!G'rrt!
¡Doot! ¡Doot! ¡Doot! ¡Doot! ¡Doot! ¡Doot! ¡Doot! ¡Doot!Doot! Doot! Doot! Doot! Doot! Doot! Doot! Doot!
AyoAyo
AyoAyo

Crudo soy yo, crudo soy yoRaw is me, raw is me
Tambores de cien rondas, ¿qué demonios quieres decir?One hundred-round drums, what the fuck you mean?
Vamos a enriquecernos si la droga está limpiaWe gonna get richer if the dope is clean
[?] La cuerda superior, todo fue un sueño[?] The top rope, it was all a dream
Hora de soñar en un Beamer cerezaTime to dream in a cherry Beamer
Solo escuchó los disparos, ni siquiera los vioOnly heard the shots, he ain’t even fucking seen ‘em
Todos los días rezo por la [?] de Sly GreenEveryday I pray for Sly Green’s fucking [?]
Ike está a punto de aterrizar, no puedo esperar a verloIke bout to touch down, can’t wait to fucking see him
Kiki en casa, lo vi anocheKiki home, I just seen him last night
Boost tiene bolsas Louis a mitad de precioBoost has got Louis bags for half price
No soy agradableI'm not nice
Hora pico, en su mejor momento, no puede superar el míoPrime time, in his prime, he can’t pass mine
Llamo a Mike y Paul como si fuera hora de la bolsaI hit Mike and Paul like it’s bag time
Pootie no puede comer airePootie can’t eat air
Gastando dinero de drogas del año pasadoSpending drug money from last year

Tengo muchos individuos muy seguros aquí en la World Wrestling FederationI’ve got a lot of very confident individuals here at the World Wrestling Federation
Uno que me viene inmediatamente a la mente es Ravishing Rick RudeOne that comes immediately to mind is Ravishing Rick Rude
Recientemente, tuvo un enfrentamiento con el Ultimate WarriorNow recently, he had a Post Down with the Ultimate Warrior
Creo que todos sabemos quién fue anunciado como el ganadorI think we all know who was announced the winner
Ravishing Rick Rude se niega a creer esoRavishing Rick Rude refuses to believe that
Todavía cree que tiene el mejor cuerpo en la WWFHe still believes he has the best body in the WWF
Hola chicosHi there fellas
¿Se acuerdan de mí?Remember me?
Si no, solo vayan a la cocina, saquen a su vieja y ella les dirá quién soyIf you don’t, just go into the kitchen, get your old lady out, and she’ll tell you who I am
Ella les dirá que soy el hombre más sexy del mundo - Ravishing Rick RudeShe’ll tell you I'm the sexiest man alive - Ravishing Rick Rude
¿Y cómo sé esto?And how do I know this?
No solo porque su vieja me lo diceNot just because your old lady tells me this
Sino porque humillé al Ultimate Warrior en el Super EnfrentamientoBut because I put the Ultimate Warrior to shame in the Super Post Down
Y no pasará mucho tiempo hasta que vean al hombre más sexy vivo con el cinturón de campeón alrededor de su sexy cinturaAnd it won’t be long until you see the sexiest man alive with the title belt around his sexy waist
Y para todas ustedes damas preguntándose sobre el Despertar Rudo, he elevado mis estándaresAnd for all you ladies wondering about the Rude Awakening, I have raised my standards
Ahora llego a la ciudad con los Calvin Kleins talla 5 y una 36DDI now come to town with the bear size 5 Calvin Kleins and a 36DD
Y si no encajas en el molde, no sueñes con el Despertar RudoAnd if you don’t fit the mold, don’t dream of the Rude Awakening
Comentarios de Ravishing Rick Rude, rápido para enumerar sus atributosComments from Ravishing Rick Rude, quick to list his attributes
Que incluyen no solo tener el mejor cuerpo en la World Wrestling FederationWhich include not only having the best body in the World Wrestling Federation
Pero no olvidemos, el hombre más sexy vivoBut let’s not forget, the sexiest man alive

Crudo es— ¡FLYGOD!Raw is— FLYGOD!

[Parte 5][Part 5]

FLYGODFLYGOD

Todavía cavando en las cajasStill digging in the crates
Balas cavando en su rostroBullets digging in his face
Celebrar cada disparo en la cabezaCelebrate every headshot
Verter Ace en el Wraith cerezaPour Ace on the cherry Wraith
Plato lleno de puro, tengo 10 [?] en la tienda Kate SpadeDinner plate full of pure, got 10 [?] in the Kate Spade store
Esperando por la tienda de cocaínaWaiting for the yayo store
[?] Raf con la K en mi brazo[?] Raf with the K on my arm

Joyas Ravishing Rick RudeJewels Ravishing Rick Rude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Joyas Ravishing Rick RudeJewels Ravishing Rick Rude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Joyas Ravishing Rick RudeJewels Ravishing Rick Rude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude

La mac en el [?] de HermesThe mac in the Hermes [?]
Tomados de la mano, caminando por SoHoHolding hands, walking SoHo
Vida de diseñador, tenemos apetitoDesigner life, we got an appetite
[?] Con el FLYGOD, esos son los hechos de la vida[?] With the FLYGOD, that’s facts of life
Nebraska Off-WhiteNebraska Off-White
Puedo comerte toda la nocheI can eat your pussy all night
Descansando en el conjunto de Calvin Klein de dos piezasLounging in the Calvin Klein 2-piece
Te [?] del lote, solo 2 asientosGet you [?] off the lot, only 2 seats
Jugando en la ciudad, hablando de sexoPlay the city, talking sex
De todos, tú lo haces mejorOut of everybody, you suck it the best
Tengo mi pedicura listaGot my pedicure queued up
No voy a mentir, me vuelves locoI ain’t gonna lie, you fuck my world up
Podemos tener 5 hijos juntos, Dios no lo quiera si hago un trato, lo hacemos juntosWe can have 5 kids together, God forbid if I do a bid, we bid together
Eso es amorNow that’s love
Te gustan las drogasYou like drugs
Te amo como amo a mi proveedorI love you like I love my plug
Mírame a los ojos cuando acabeLook in my eyes when I cum
¿Es ese tu cabello real? Rojo en la parte inferior, ¿es un par real?Is that your real hair? Red on the bottom, is that a real pair?
Me haces querer comprar un anilloYou make me want to buy a ring
Podemos relajarnos y hacer nuestra cosaWe can chill and do our thing
Viajar para ver a tu familiaTake trips to see your family
Sabes a dulceYou taste just like candy

Todavía cavando en las cajasStill digging in the crates
Balas cavando en su rostroBullets digging in his face
Celebrar cada disparo en la cabezaCelebrate every headshot
Verter Ace en el Wraith cerezaPour Ace on the cherry Wraith
Plato lleno de puro, tengo 10 [?] en la tienda Kate SpadeDinner plate full of pure, got 10 [?] in the Kate Spade store
Esperando por la tienda de cocaínaWaiting for the yayo store
[?] Raf con la K en mi brazo[?] Raf with the K on my arm

Joyas Ravishing Rick RudeJewels Ravishing Rick Rude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Joyas Ravishing Rick RudeJewels Ravishing Rick Rude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude
Joyas Ravishing Rick RudeJewels Ravishing Rick Rude
Perra, arregla tu actitudBitch fix your attitude

Eres la indicadaYou the one
(Eres la indicada para mí, nena)(You the one for me, baby)
Eres la indicada para míYou the one for me
(Dame éxtasis)(Give me ecstasy)
Dame éxtasisGive me ecstasy
(Es hermosa)(She’s gorgeous)
Te ves bien como un kiloYou looking good like a kilo
(Como un kilo, nena)(Like a kilo, baby)
Nena, eres 6 [?] de belleza, nenaGirl, you 6 [?] of beauty, baby

¡Crudo es— FLYGOD!Raw is— FLYGOD!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección