Traducción generada automáticamente

Thousand Shot Mac (feat. Meyhem Lauren, Hologram & Conway The Machine)
Westside Gunn
Mac aux Mille Coups (feat. Meyhem Lauren, Hologram & Conway The Machine)
Thousand Shot Mac (feat. Meyhem Lauren, Hologram & Conway The Machine)
Ouais, uh-huhYeah, uh-huh
Yo, ouais, uhYo, yeah, uh
Je fais le show chez Harry RosenFlossin' up at harry rosen
J'ai empilé cinquante la semaine dernière, je suis prêt à dépenser une partieI stacked fifty last week, I'm 'bout to spend a portion
Jamais de divorce avec cette vie, je vais mourir en orNever divorcin' with this life so I'ma die in gold
Je respecte le codeI abide the code
Pendant ce temps, vos gars se divisent, plient, racontent et sont libérésMeanwhile, your cats divide, fold, told and got paroled
Je ne t'appelle pas, traverse juste la rue quand tu me voisI ain't callin' you out, just cross the street where you see me
Change de chaîne avant que je te foute une claque à travers la téléChange the channel 'fore I smack you through the TV
D'un demi-gramme à un contact direct pour un demi-grammeFrom half a gram to a hand-to-hand for a half a gram
Maintenant, c'est des trenchs importés du Japon et d'AmsterdamNow it's trenchcoats imported from japan and Amsterdam
Je dois planifier pour que ça continue, la vie c'est comme un escalatorI have to plan to keep it goin', life is like an escalator
Tu es faux et je suis le marqueur utilisé pour tester le papierYou're counterfeit and I'm the marker used to test the paper
On est tous les deux dans le bâtiment, je suis à un étage plus hautWe both in the buildin', I'm on a higher floor
Les meufs que vous, les gars, épousez, je les utilise pour tester la puretéThe bitches that y'all niggas wife, I use to test the raw
Analyse mon CV avant de tester l'eauAnalyze my resume before you test the water
Ne me fais pas venir avec des tireurs de l'autre côté de la frontièreDon't make me have to fly in shooters from across the border
Mangeant du céleri-rave et de la bisque de poire avec du poisson rareEatin' celery root and pear bisque with some rare fish
Uh, je n'ai plus à prendre de risquesUh, I no longer have to risk it
Je traîne dans la bodega comme si j'étais un mystiqueChillin' in the bodega like I'm a mystic
Ayo, t'as jamais rencontré un mec comme moi de ta vie (ah)Ayo, you ain't never met a nigga like me in your life (ah)
C-os a ouvert la serrure, je suis dans la cour avec le couteau (ah)C-os popped the lock, I'm on the yard with the knife (ah)
De l'argent sur ta tête, quel est le prix ? Quel est le prix ?Money on ya head, what's the price? What's the price?
J'ai cuisiné la brique entière, la cuisine n'avait pas de lumière (ah)Cooked the whole brick, kitchen ain't had no light (ah)
On est au 1-oak, avec le pipe sur (pipe sur)We up at 1-oak, with the pipe on (pipe on)
Le bomber Tom Ford, c'était en python (c'était en python)The tom ford bomber, it was python (it was python)
Mon tireur de Chi-town, c'est un vice lordMy chi-town shooter, he a vice lord
Pourquoi Dieu a dû me rendre si sympa ? (Ah)Why God had to make me so nice for? (Ah)
Je suis au Luxor, la coke sur la planche à découperI'm at the luxor, the coke on the cut board
Du bicarbonate, c'est pour quoi, putain ? Le riz avec la sauce canardBakin' soda, what the fuck for? The rice with the duck sauce
Des balles dans le ventre pour lui faire lâcher son déjeuner (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)Gut shots'll drop his lunch off (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Il n'est pas encore mort ? Fallait lui faire sauter la tête (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)He ain't dead yet? Had to blow his head the fuck off (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Je suis à la cantine jeudi, mangeant du poulet avec les seigneurs de la drogueI'm in the mess hall Thursday eatin' chicken with the drug lords
En gros, tant pisWholesale, oh well
Je sais qu'ils viennent d'arriver, je viens de voir le bateau partir, Bulgari en queue (ah)I know they fresh off, I just seen the boat sail, bulgari coattail (ah)
Mon premier a disparu trois semaines sans coquesMy first gone three weeks with no shells
Je tire depuis, tu me connais bien, tu me connais bien (brr, brr)Been shootin' ever since, you know me well, you know me well (brr, brr)
J'avais une fille à la peau brune, de la même couleur que mon blunt (uh-huh)I had a brown-skin girl, same color as my dutch (uh-huh)
Elle a dit : Holie, va traîner tes couilles (traîne tes couilles)She said: Holie, go drag your nuts (drag your nuts)
Elle pète mélodiquement, dans la mythologie grecqueShe queef melodically, in greek mythology
Nike est la déesse de la victoire et ça m'éclaire (on est allumés)Nike is the goddess of victory and that lit to me (we lit)
L'herbe a une litanie, les effets secondaires, ça me toucheThe weed has a litany, the side effects, they get to me
Cette merde n'est rien pour moi (cette merde n'est rien)That shit ain't shit to me (that shit ain't shit)
Je plane plus haut qu'un drone de guerre dans une zone de guerreI get higher than a war drone in a war zone
Je devrais gagner des prix, mec, et partir en tournée, ho (woo)I should win awards, bro, and go on tour, ho (woo)
Mes gars du côté ouest ont leurs flinguesMy niggas on the west side got they guns
Et Mey est arrivé avec une boîte de billetsAnd mey came through with a box of ones
C'est un aller-retour à Vegas, on reste allumés, on encaisseThat's a day trip to vegas, we stay lit, hit wages
La journée est folle, je tire à douze calibresThe day is outrageous, I'm pullin' twelve gauges
Des mecs dans tes buissons, ils attendent de faire fumer le kNiggas in yo' bushes, they waitin' to let the k smoke
Le tireur a dû sniffer un cinquante juste pour rester éveillé (sniff)The shooter had to sniff a fifty just so he could stay woke (sniff)
Vous n'avez aucune ambition, donc vous allez rester fauchésYou niggas ain't got no ambition, so y'all gon' stay broke
Pourquoi tu penses que je suis dans cette cuisine à essayer de peser de la coke ? (prépare-la)Why you think I'm in this trap kitchen tryna weigh coke? (whip it up)
Merde, c'est soit ça, soit je glisse un billet au guichetShit, it's either that or I slip the teller a bank note
Mon pote vient de sortir, il est en liberté conditionnelle, donc il peut pas fumerMy dog just came home, he on parole, so he can't smoke
Comme Bishop dans Juice, un trois cinquante-sept à la chevilleLike bishop in juice, three fifty-seven by the ankle
Si un mec sort du cadre, j'envoie un ange à Dieu (boom, boom, boom, boom)Nigga get outta pocket, I'm sendin' God back a angel (boom, boom, boom, boom)
Je prenais le produit chez le mec espagnol, Pedro (hah)I used to get the boy from the Spanish nigga, Pedro (hah)
Je suis autodidacte, j'avais pas besoin de signer avec un label (hahahaha)I'm self-made, I ain't need to sign to a record label (hahahaha)
Ouais, sur Rodeo à pousser des ScagliettiYeah, out on rodeo pushin' scaglietti
Geiger double-o deux, mets tes gants quand tu bagues le fric (hah)Geiger double-o twos, wear your gloves when you baggin' fetti (hah)
Qui est le meilleur rappeur ? Je ne l'ai pas rencontréWho's the better rapper? I haven't met him
Fais que mon petit sauvage l'arrose (brr)Have my little savage wet him (brr)
J'espère que ta mère a un cercueil prêt (boom, boom, boom)I hope your mama got a casket ready (boom, boom, boom)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: