Traducción generada automáticamente

The Edge Of Heaven
Wham!
Au Bord du Paradis
The Edge Of Heaven
Je te mettrais sous clé mais je ne pourrais pas supporterI would lock you up but I could not bear
D'entendre tes cris pour être libéré.To hear you screaming to be set free.
Je te mettrais enchaîné si je pensais que tu jureraisI would chain you up if I'd thought you'd swear
Que le seul qui comptait c'était moiThe only one that mattered was me
moime
moi.me.
Je te ferais des attachesI would strap you up
mais ça n'a pas d'importancebut don't matter
bébébaby
Tu sais que je ne te ferais pas de mal à moins que tu ne le veuillesYou know I wouldn't hurt you 'less you wanted me
aussi.too.
Il est trop tard pour arrêterIt's too late to stop
le paradis ne va pas me sauver ?won't the heaven save me?
Mon papa a dit que le diable ressemble beaucoup à toi.My Daddy said the devil looks a lot like you.
Tu me prends au bord du paradisYou take me to the edge of heaven
Dis-moi que mon âme est pardonnéeTell rne that my soul's forgiven
Cache les yeux de ton bébé et on peut.Hide your baby's eyes and we can.
Tu me prends au bord du paradisYou take me to the edge of heaven
une dernière fois pourrait être pour toujours.one last time might be forever.
Quand la passion s'éteint, ce n'est qu'une question de tempsWhen the passion dies it's just a matter of time
Avant que mon cœur ne cherche un foyer.Before my heart is looking for a home.
Je suis comme un maniaque à la fin de la journéeI'm like a maniac at the end of the day
Je suis comme un petit chien qui aboie à ta porte.I'm like a doggie barking at your door.
Alors viens et ramène-moi à l'endroit où tu restesSo come and take me back to the place you stay
Et peut-être qu'on pourra le faire encore une fois.And maybe we can do it once more.
Je suis dangereuxI'm dangerous
mais ne t'inquiète pasbut donY worry
bébébaby
Je m'excite pour les choses que tu fais.I get excited at the things that you do.
Et il y a une place pour nous dans un film salaceAnd there's a place for us in a dirty movie
Parce que personne ne le fait mieux que toi et moi.'Cause no one does it better than me and you.
Tu me prends au bord du paradisYou take me to the edge of heaven
. . .. . .
S'il te plaîtPlease
ne me dis pas de mensongesdon't tell me lies
c'est juste une question de tempsit's just a matter of time
Avant que mon cœur ne cherche un foyer.Before my heart is looking for a home.
Je n'ai plus de soucisI ain't got no more worries
Je vais passer du temps avec toi.I'm gonna spend some time with you.
T'aimer demande tant de courageLoving you takes such courage
Et ne crois-tu pas que je le saisAnd don't you think that I know it
Je le saisI know it
Je le saisI know it
Je le sais !I know it !
Je le saisI know it
Je le saisI know it
Je le saisI know it
Je le sais !I know it!
Tu me prends au bord du paradisYou take me to the edge of heaven
. . .. . .
Ne me dis pas de mensongesDon't you tell me lies
parce que - crois-moi bébé -because - believe me baby -
Un jour tu te réveilleras tout seul !One day you'll wake up on your own !
Je n'ai plus de soucisI ain't got no more worries
Je n'ai plus de temps pour toi.I ain't got no more time for you.
T'aimer demande tant de courageLoving you takes such courage
Tout le monde a les yeux rivés sur toi.everyone's got their eyes on you.
Je n'ai plus de soucisI ain't got no more worries
Je n'ai plus de temps pour toi.I ain't got no more time for you.
T'aimer demande tant de courageLoving you takes such courage
Et ne crois-tu pas que je le saisAnd don't you think that I know it
Je le saisI know it
Je le saisI know it
Je le sais !I know it!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wham! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: