Traducción generada automáticamente
Your Blood Makes Me Smile
What comes to life
Ton Sang Me Fait Sourire
Your Blood Makes Me Smile
Je t'embrasse les doigtsI kiss your fingertips
Glacés comme tes lèvresIce cold just like your lips
Je n'aurais jamais cru que cette nuit serait ma finI never knew this night would be the end of me
Mon esprit s'effondre sous un ciel briséBrain falls to broken skies
Je peux le voir dans tes yeux bleusI can see it in your blue eyes
On ne peut retenir son souffle éternellementYou can only hold your breath for so long
Ton sang me fait sourire ! (ton sang me fait sourire)Your blood makes me smile! (your blood makes me smile)
Quand ton corps heurte la porte ! (quand ton corps heurte la porte)As your body hits the door! (as your body hits the door)
Même quand tu as dit 'au revoir'Even when you said 'goodbye'
Je ne pourrais jamais laisser ça mourir !I could never let this die!
Le médicament te rend fragileThe medicine it wears you thin
Tu sens le flotYou feel it flow
Sous ta peauUnder your skin
Une lame de rasoir pourA razor blade to
Te libérer si lentementSet you free so slowly
Cette histoire est limpideThis story is crystal clear
Tu es effrayée et perdue, ma chèreYou are scared and lost my dear
On te promet que cette malédiction te plongeraWe assure this curse will take you under
Ton sang me fait sourire ! (ton sang me fait sourire)Your blood makes me smile! (your blood makes me smile)
Quand ton corps heurte la porte (quand ton corps heurte la porte)As your body hits the door (as your body hits the door)
Même quand tu as dit 'au revoir' (dit au revoir)Even when you said 'goodbye' (said goodbye)
Ton sang me fait sourire ! (ton sang me fait sourire)Your blood makes me smile! (your blood makes me smile)
Quand ton corps touche le sol (quand ton corps touche le sol)As your body hits the floor (as your body hits the floor)
Même quand tu as dit 'au revoir'Even when you said 'goodbye'
Je ne pourrais jamais laisser ça mourir !I could never let this die!
Tu fermes les yeux, ton cœur s'emballeYou close your eyes your heartbeats up
Je n'aurais jamais pensé te laisser partirI'd never thought I'd let you go
Mes rêves d'amourMy dreams of love
Se sont évaporésHave slipped away
Ça a la vie en moiIts got the life inside of me
Ce soir, je dois te faire souffrirTonight I gotta make you suffer
Ce soir, je vais te faire crierTonight I'm gunna make you scream
J'ai attendu juste pour te voir tomberBeen waiting just to watch you fall
Alors qu'est-ce qui nous a menés à ces murs ?Than what is come to this walls?
Ton sang me fait sourire ! (ton sang me fait sourire)Your blood makes me smile! (your blood makes me smile)
Quand ton corps touche le sol (quand ton corps touche le sol)As your body hits the floor (as your body hits the floor)
Même quand tu as dit 'au revoir' (dit au revoir)Even when you said 'goodbye' (said goodbye)
Ton sang me fait sourire ! (ton sang me fait sourire)Your blood makes me smile! (your blood makes me smile)
Quand ton corps heurte la porte (quand ton corps heurte la porte)As your body hits the door (as your body hits the door)
WhoaaWhoaa
Même quand tu as dit 'au revoir' (dit au revoir)Even when you said 'goodbye' (said goodbye)
Ton sang me fait sourire ! (ton sang me fait sourire)Your blood makes me smile! (your blood makes me smile)
Quand ton corps touche le sol (quand ton corps touche le sol)As your body hits the floor (as your body hits the floor)
(Quand ton corps touche le sol)(As your body hits the floor)
Même quand tu as dit 'au revoir' (dit au revoir)Even when you said 'goodbye' (said goodbye)
Ton sang me fait sourire ! (sourire)Your blood makes me smile! (smile)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de What comes to life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: