Traducción generada automáticamente
Je ne suis pas un ange
What For
No soy un ángel
Je ne suis pas un ange
Me consideras sabiaTu me crois sage
Olvida esa imagenOublie cette image
¿Qué estamos esperando para aprovechar el momento?Qu'est c'qu'on attend pour cueillir l'instant
Rompamos todas nuestras cadenasBrisons toutes nos chaînes
En lugar de romper nuestros sueñosAu lieu de briser nos rêves
Vamos a vivir lejos del bien y del malAllons vivre loin du mal et du bien
La mirada de los demás no es lo que me detieneLe regard des autres n'est pas ce qui me retient
Créeme, no soy... un ángelCrois-moi je ne suis...pas un ange
¿Por qué tendría que cambiar algún día?Pourquoi faudrait-il qu'un jour je change?
Prefiero todo lo que se me prohíbeJe préfère tout ce qu'on m'interdit
No, no soy un ángel... gracias a DiosNon, je ne suis pas un ange...dieu merci
¿Por qué preocuparsePourquoi s'en faire
Y vivir un infiernoEt vivre un enfer
Cuando los placeresQuand les plaisirs
Llegan y nos atraen...Viennent et nous attirent...
Ceder de todos modosCéder quand même
A todos los cantos de sirenaA tous les chants des sirènes
Amémonos aunque no seamos perfectosAimons-nous à défaut d'être parfaits
¿Hay alguno allá arribaIl y en a-t'il là haut
Que nunca se aburra?Qui ne s'ennuient jamais?
{Estribillo:}{Refrain:}
Créeme, no soy... un ángelCrois-moi je ne suis... pas un ange
¿Por qué tendría que cambiar algún día?Pourquoi faudrait-il qu'un jour je change?
Prefiero todo lo que se me prohíbeJe préfère tout ce qu'on m'interdit
No, no soy un ángelNon, je n'suis pas un ange
Y si mi libertad te molestaEt si ma liberté te dérange
Aprende que todas las frutas se mezclanApprends que tous les fruits se mélangent
Allá arriba la vida no es sexyLà-haut le vie n'est pas sexy
No, no soy un ángel... gracias a DiosNon, je n'suis pas un ange...dieu merci
Todas las frutas prohibidasTous les fruits défendus
Están en nuestras callesSont au coin de nos rues
Oh, ohOh, oh
Recuperemos nuestros deseosRetrouvons nos envies
Nuestros instintos de supervivenciaNos instincts de survie
Todo lo que hace que nuestros corazones sigan latiendoTout c'qui fait que nos coeurs battent encore
{en el Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de What For y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: