Traducción generada automáticamente

Freak
Whatever We Are
Raro
Freak
AlrightAlright
Los malditos no pueden domar a una leyendaMotherfuckers can't tame a legend
Entro en la habitación como si viniera a bendecirlaWalk in the room like I came to bless it
Tomando decisiones, soy un arma letalCallin' the shots, I'm a lethal weapon
Perra, hago éxitos, ¿cuál es tu profesión, eh?Bitch I make hits, what is your profession huh?
Ellos no tienen una mente como estaThey don't got a mind like this
Solo hay uno como yo, pero trabajo como seisOnly one of me but I grind like six
Todo lo que sé es real en un mundo lleno de pecesAll I know's real in a world full of fish
Pregúntale a cualquiera, ¿cuándo demonios fallo?Ask anyone around, when the fuck do I miss?
Ustedes son solo comida para un loboY'all are just food to a wolf
Voy a convertir ovejas en lanaImma turn sheep into wool
Mejor sepan que como hasta estar llenoBetter know I eat till I'm full
Parece que te desconectaronLooking like your plug got pulled
Mírame eliminando tu pulso, ¡woo!Watch me deleting your pulse, woo!
Viviendo en la elevaciónLiving on elevation
En la cima del mundo, no pongan a prueba mi pacienciaTop of the world don't test my patience
Lo hago como POOF, sin dudarDo it like POOF, no hesitation
Me tienen descifrado, todos ustedes están jodidamente locosGot me figured out y'all fucking crazy
Algo que está dentro de míSomething that’s inside of me
Soy raro en secreto, nunca puedo cambiarI'm a freak on the low, I can never change
Nunca puedo cambiarI can never change
No conoces este lado de míYou don’t know this side of me
Soy raro en secreto, nunca puedo cambiarI'm a freak on the low, I can never change
Nunca puedo cambiarI can never change
(¿Entendieron eso?)(Y’all get that shit?)
(Oh, oh)(Oh, oh)
Soy raro, soy soy raro síI'm a freak, I'm a I'm a freak yeah
(Oh, oh)(Oh, oh)
Soy raro, soy soy raro síI'm a freak, I'm a I'm a freak yeah
Soy un genioI'm a mastermind
Mejor arrodíllense, soy divinoBetter bow down I'm that divine
Estoy al diez cuando son las nueve yI'm on ten when it's after nine and
La medianoche es cuando estoy en mi mejor momentoMidnight's when I'm in my prime
Fuera de lo común, he estado ajustando síOut the box, I been tweaking yeah
Al diablo con la multitud y quien la lideraFuck the flock and who lead it
Crucifijo muerto el diácono ayeCrucifix dead the deacon aye
Mira cómo tu mundo se desmoronaWatch ya world fall to pieces
Criatura de la nocheCreature of night
He estado matando tu luz porque siento algoI been killin' ya light cause I'm feeling some type
Esa mierda me tiene molestoMan that shit got me tight
No me importa tu vida o la mierda estúpida que te gustaI don't give fuck about ya life or the dumb shit you like
No eres nada, te evito a la vistaYou ain't nothin' I duck you on sight
No, no puedes joder con el chico, te dejo con un vacíoNah you can't fuck with the boy, I leave you with a void
Ahora estás muerto como todo lo que ves blancoNow you deaded like all you see white
El licor ha estado matando la voz en mi cabeza y ahora todo lo veo rojoLiquor been killin' the voice in my head and now all I see red
Te tendrá rogando por CristoHave you begging for Christ
Mente de un maníacoMind of a maniac
Gano dinero cuando estoy aburrido, veo mi cara en esoMake bills when I’m bored see my face on that
Cuando mato en los premios, ¿dónde demonios están ustedes?When I kill the awards where the fuck y’all at?
Y tu tiempo se acorta cuando papá regresaAnd your time's cut short when daddy’s back
¿Eh? No entienden el genioHuh? They don’t understand genius
Pareciendo Morrison, sintiéndome como JesúsLooking like Morrison, feeling like Jesus
Siempre quieren poner a los raros en correasThey always want to put freaks up on leashes
¡Ahora no pueden domarme hasta que no esté respirando!Now they can’t tame me until I ain’t breathing!
Algo que está dentro de míSomething that’s inside of me
Soy raro en secreto, nunca puedo cambiarI'm a freak on the low, I can never change
Nunca puedo cambiarI can never change
No conoces este lado de míYou don’t know this side of me
Soy raro en secreto, nunca puedo cambiarI'm a freak on the low, I can never change
Nunca puedo cambiarI can never change
(¿Entendieron eso?)(Y’all get that shit?)
(Oh, oh)(Oh, oh)
Soy raro, soy soy raro síI'm a freak, I'm a I'm a freak yeah
(Oh, oh)(Oh, oh)
Soy raro, soy soy raro síI'm a freak, I'm a I'm a freak yeah
Sí, síYeah, yeah
Estoy hablando conmigo mismo, estoy hablando conmigo mismoI’m talking to myself, I’m talking to myself
No escucho a nadie más, no escucho a nadie másI don’t hear nobody else, I don’t hear nobody else
No escucho a nadie más, no escucho a nadie másI don’t hear nobody else, I don’t hear nobody else
Algo que está dentro de míSomething that’s inside of me
Algo que está dentro de míSomething that’s inside of me
No conoces este lado de míYou don’t know this side of me
No conoces este lado de míYou don’t know this side of me
Algo que está dentro de míSomething that’s inside of me
(Algo que está dentro de mí)(Something that’s inside of me)
Algo que está dentro de míSomething that’s inside of me
(Algo que está dentro de mí)(Something that’s inside of me)
No conoces este lado de míYou don’t know this side of me
(No conoces este lado de mí)(You don’t know this side of me)
No conoces este lado de míYou don’t know this side of me
(No conoces este lado de mí)(You don’t know this side of me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whatever We Are y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: