Traducción generada automáticamente

The Furthest Shore
While Heaven Wept
La Orilla Más Lejana
The Furthest Shore
Hace tanto tiempo, me embarqué en el mar, abandonado por dios y por el hombreSo long ago, I set out to sea, forsaken by god and man
Visiones de pasión, gloria y oro llamaban desde tierras lejanasVisions of passion, glory and gold beckoned from distant lands
Dejé atrás todo lo que conocía, aspirando a vivir, amar y conquistarI left behind all I had known, aspiring to live, love, and conquer
Sin saber que estos vanos intentos solo producirían una sepultura a la derivaUnaware that these futile pursuits would only yield a drifting sepulchre
DesesperadoDesperate
He surcadoI have traversed
Los mares deThe seas of
TristezaSorrow
A la deriva sin rumbo durante muchos años, maldiciendo este empeño fatídicoAimlessly drifting for many a year, cursing this fated endeavor
Sin esperanzas, acepto que el consuelo que he buscado me eludirá por siempreHopeless, I accept that the solace I've sought will elude me forever
Luchando contra el torbellino desenfrenado, mis miembros frágiles y rotosStraining against the maelstrom unbound, my limbs frailed and broken
Despedazado tras tormenta tras tormenta, mi corazón y esperanzas se han hundidoSplintered apart after storm upon storm, my heart and hopes have sunken
DesoladoDesolate
He sucumbidoI have succumb
a los mares deto the seas of
TristezaSorrow
Memorias torturadas de navegar y buscar, encontrar y fracasarTortured memories of sailing and searching, finding and failing
Minando la voluntad de resistir más a las olas violentasEroding the will to further resist the waves violent churning
Desprovisto de fuerzas, he perdido el control del sueño que ahora se hunde en la tristezaBereft of strength I've lost hold of the dream now sinking in sorrow
Cayendo impotente a las aguas furiosas debajoFalling helpless to the waters raging below
Por un instante efímero, agarré los restos de mi nave ahora desechosFor a fleeting moment I clutched the debris of my vessel now flotsam
un intento inútil de un hombre vencido por resistir al océanoa futile attempt of an overcome man to fend off the ocean
Sé que es inútil cuando veo la llegada de la ola conquistadoraI know it is hopeless when I see the approach of the conquering wave
que ha venido a llevarme a mi tumba acuáticathat has come to carry me to my watery grave
Arrojado a la orilla, rendido al marWashed ashore, succumb to the sea
las olas obligan a subir mis ojos sin vidathe waves force upward my lifeless eyes
para ver el sol ponerse por última vezto watch the sun set for the last time
Solo en la muerte, la paz sería míaOnly in death, would peace be mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de While Heaven Wept y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: