Traducción generada automáticamente
Elephant
While She Sleeps
Elefante
Elephant
Donde quiera que me dirijo, hay una vida en juego
Everywhere I turn, there's a life on the line
Una cura por un precio y al diablo, hay un elefante en la habitación
A cure for a price and fuck it, there's an elephant in the room
Gire la página, otro título que ya conocía
Turn the page, another headline that you already knew
Pintar el cuadro de una mentira detrás de la verdad
Paint the picture of a lie behind the truth
Estamos en un plano en un lamentable estado de cosas
We're on a flatline in a sorry state of affairs
Perder la voluntad de vivir, como si no fuéramos a ninguna parte
Losing the will to live, like we're going nowhere
Nos pusieron a los asustadores, pero todos ocultamos algo
They put the frighteners on us but we all hide something
Suficiente es suficiente, sigo preguntándome por qué nosotros?
Enough is enough, I keep asking myself why us?
Suficiente es suficiente, me sigo matando porque
Enough is enough, I keep killing myself because
Dijiste que somos tan fuertes
You said we're only as strong
Como los miedos que enfrentamos en el camino
As the fears we confront on the way
No me encontrarán rezando por un héroe
They won't find me praying for a hero
Que se esconde como nuestras lágrimas del dolor
That hides like our tears from the pain
Mientras los ángeles cantan: Todo va a estar bien
While the angels sing: Everything will be okay
Cruza mis dedos, apunta la culpa
Cross my fingers, point the blame
No creo una palabra de lo que dicen
I don't believe a word they say
Me gustaría pensar que no creo en nada
I'd like to think that I don't believe in anything
Sólo soy pagana en incredulidad
I'm just heathen in disbelief
Y sé, cuando estoy desesperada sigo llamando, ¿no es así?
And I know, when I'm desperate I still call, don't we all?
Ya es suficiente, no podemos ver lo que hay delante de nosotros
Enough is enough, we can't see what's in front of us
Ya basta, detén el mundo, quiero bajarme
Enough is enough, stop the world, I want to get off
Dijiste que somos tan fuertes
You said we're only as strong
Como los miedos que enfrentamos en el camino
As the fears we confront on the way
No me encontrarán rezando por un héroe
They won't find me praying for a hero
Que se esconde como nuestras lágrimas del dolor
That hides like our tears from the pain
Donde quiera que me dirijo, hay una vida en juego
Everywhere I turn, there's a life on the line
Una cura por un precio y al diablo, hay un elefante en la habitación
A cure for a price and fuck it, there's an elephant in the room
Gire la página, otro título que ya conocía
Turn the page, another headline that you already knew
Limpiar la pizarra con el agua que contaminamos
Clean the slate with the water we pollute
¿Cuántas veces tengo que desobedecer para ser salvado?
How many times do I have to disobey to be saved?
Ya somos la causa, pero lo llamamos un error, lo creí
We're already the cause but we call it a mistake, I believed it
Incluso si es sólo una figura de nuestra imaginación
Even if it's just a figure of our imagination
El suelo que caminamos es sagrado
The ground we walk is sacred
Pero la tumba que hacemos está más cerca del infierno
But the grave we make is closer to hell
Todos ocultamos algo
We all hide something
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de While She Sleeps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: