Traducción generada automáticamente

Infância Foda
Whindersson Nunes
Fucked Up Childhood
Infância Foda
A fucked up childhood that I had, I'll tell you about itInfância foda a que eu tive vou contar para vocês
Just with a mixed salad without lies, I kissed threeSó com uma salada mista sem mentira eu beijei três
Nowadays, at 12 years old, girls kiss and think they're rightHoje em dia 12 anos as mina beija e se acha certa
The girls are so annoying that even the pad is straightAs menina são tão mala que até o absorvente é aba reta
At 10 years old, I played house with the girlsCom 10 anos com as mina eu brincava de casinha
Nowadays, at 10 years old, they already walk with condomsHoje em dia com 10 anos já andam com camisinha
I played soccer with the boys on the sidewalk without fearJogava bola com os moleques na calçada sem medo
When taking a free kick, I'd rip a toe cap offQuando ia bater falta arrancava um tampão do dedo
But be careful not to spill, I don't want to dirty my clothesMas cuidado não derruba pra minha roupa eu não sujar
If I dirty my clothes, my mom will kill meSe eu sujar minha roupa minha mãe vai me matar
Nowadays, the boys don't even want to playHoje em dia os moleques nem quer saber de brincar
They discovered jerking off and now they don't want to stopDescobriram a punheta agora não querem parar
The mom goes to the room asking him to studyA mãe vai lá no quarto pedindo que ele estude
And he waits for his mom to sleep just to watch RedtubeE ele espera a mãe dormir só pra entrar no redtube
13-year-old girl getting involved with a manMenina de 13 anos se enrolando com homem
And here I am, trying to untangle my earphonesE eu aqui bestão tentando desenrolar o meu fone
The girl is 12 years old and already thinks she's grownA menina tem 12 anos e já se acha a grandona
Walking down the street showing her tiny olive-sized breastsSai pela rua mostrando seus peitim de azeitona
I don't know why this idea of wanting to be an adult alreadyNão sei pra que essa ideia de já querer ser adulta
Walking down the street parading, cosplaying as a slutSai na rua desfilando fazendo cosplay de puta
My childhood was messed up, I was fine, I didn't act like a rich kid just because it was trendy, messed up childhoodA minha infância foi foda, tava de boa eu não pagava de playboy só porque tava na moda, infância foda
Messed up childhoodInfância foda
My childhood was messed up, I was fine, I didn't act like a rich kid just because it was trendy, messed up childhoodA minha infância foi foda, tava de boa eu não pagava de playboy só porque tava na moda, infância foda
Messed up childhoodInfância foda
When I was a child, the fights were crazyQuando eu era criança as brigas eram loucas
Things got ugly if you told someone to shut upA treta ficava feia se mandasse calar a boca
'Hey, told you to shut up, I wouldn't let it slide'"Êê mandou cala a boca eu não deixava"
Shut up, hand on mouth, smell the crazy lady's assCala a boca mão na boca cheira o cu da veia loca
Crazy lady is dead, smell your Uncle Tadeu's assVeia loca já morreu cheira o cu do seu Tadeu
Uncle Tadeu is gone, smell your grandpa's assSeu Tadeu já viajou cheira o cu do seu avô
Your grandpa is dead, who controls my mouth is meSeu avô já morreu quem manda na minha boca sou eu
'Son of a bitch'"Fi de rapariga"
'I wouldn't let it slide, damn'"Eu não deixava diacho"
Son of a bitch is what they call meFi de rapariga é quem me chama
Horse is who loves youCavalo é quem te ama
I sleep in a bed, you sleep in the mudEu durmo na cama tu dorme na lama
I drink milk, you drink mudEu bebo leite tu bebe lama
And the best part of it all was not having enemiesE o melhor disso tudo era não ter inimigos
Even after fighting, they remained friendsMesmo depois de brigar continuavam amigos
That was the essence, nothing was for showEssa era a essência nada era pela moda
That's why I'm proud to say that my childhood was messed upPor isso que eu tenho orgulho de dizer que a minha infância foi foda
My childhood was messed up, I was fine, I didn't act like a rich kid just because it was trendy, messed up childhoodA minha infância foi foda, tava de boa eu não pagava de playboy só porque tava na moda, infância foda
Messed up childhoodInfância foda
My childhood was messed up, I was fine, I didn't act like a rich kid just because it was trendy, messed up childhoodA minha infância foi foda, tava de boa eu não pagava de playboy só porque tava na moda, infância foda
Messed up childhoodInfância foda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whindersson Nunes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: