Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 223.618
Letra

Significado

Rap Lord

Rap Lord

Very worried about my countryBastante preocupado com meu país
General season only sends nudesÉpoca da geral só manda nudes
They don't know what a backyard isNão sabem o que é um quintal
They live in a virtual ageVivem numa era virtual
Sand rises hot, breathesAreia sobe quente, respira
You have pneumoniaTá com pneumonia
And the mother is already getting ready to call the doctorE a mãe já se prepara pra chamar o médico
If you are going to play in the street, you cannotSe for brincar na rua, não pode
So as not to get your shorts dirtyPra não sujar o short
Spend the day at home playing CODPassa o dia em casa jogando COD
Today's crazy people are powered by ToddyOs doidin de hoje são movidos a Toddy
And Monday came and it's sadE chegou a segunda-feira é uma tristeza
Pray for TuesdayRezam pela terça
But they don't do anything all weekMas não fazem nada a semana inteira
(Like that)(Assím ó)
I was sad when I saw the kidsEntristeci quando vi a criançada
Drinking milkshake instead of milk with NescauBebendo milkshake invés de leite com Nescau
He woke up earlier than the Globo Rural presenterAcordava mais cedo que o apresentador do Globo Rural
I helped my father workAjudava meu pai a trabalhar
Without laziness and without complainingSem preguiça e sem reclamar
Play ball, let's fly a kiteJogar bola, vamo soltar pipa
I've fought enough, my brother, I'm coming!Já briguei demais, meu mano, já vou!

I almost bit my toe offJá quase arranquei o dedo do pé
No migué, right?Sem migué, né
But I stayed up, right?Mas fiquei de pé, né
Lots of goals on the street, I'm PeléNa rua muito gol, tô Pelé
My team you wantO meu time que tu quer
No one wants it, everyone wants itNeguim quer, todos quer
Who doesn't want to, right?Quem não quer, né?
Towel on the bed was responsibleToalha na cama era responsa
My mother, a jaguarMinha mãe, uma onça
He left me grounded without playing ballMe deixava de castigo sem jogar bola

Mom, do you know that spending time with friends was awesome?Mamãe tu se liga que era foda a convivência com os amigos
With fucking lice because it itchesCom piolho pra caralho porque coça
And you itch too, right?E cê coça também, né?
Scabin is for those who can and not for those who wantScabin é pra quem pode e não pra quem quer
You want to be rich, right?Tu quer ser riquin, é?
Shave that hairRaspa esse cabelão
Judgment millstoneMó judiação
One slap will take it, it will take it, it was baldUm tapa vai levar, vai levar, ficou carecão
Sisconda would playDe sisconda ia brincar
And I played wellE eu joguei bem
I represented myselfMe representei
You looked everywhere and found no one, noTu procurava em tudo e não encontrava ninguém, não
Word of comfort was the cry: Save everyonePalavra de conforto era o grito: Salve todos
That saved everyoneQue salvava todo mundo
So go, goEntão vai, vai
The courtship ended in the squareAcabou o namoro na praça
These days it's Wi-Fi datingHoje em dia é namoro de Wi-Fi
They don't even write words anymore, it's all in the emojiNem palavras escrevem mais, só é tudo no emoji
I can't take it, it's bad, it's too muchNão aguento, é ruim, é paia de mais
I don't even leave the houseNem de casa sai
They use cell phones too muchEles usam celular demais
I'm capableSou capaz
To prove to a crowdDe provar para uma multidão
I miss my childhoodTenho saudade da infância
Experienced by me a while agoVivida por mim a um tempo atrás

(Good times when we watched Dragon Ball)(Bons tempos quando a gente assistia Dragon Ball)
(I came home from school and went to the TV to turn on)(Chegava da escola, ia pra TV ligar)
(After TV Globinho I was going to have lunch)(Depois da TV Globinho que eu ia almoçar)
Today's childhood is tied to a PCA infância de hoje está presa a um PC
And they don't leaveE não saem
And they don't leaveE não saem

I was born smartNasci esperto
6 year old stole guava from her neighbor's tree6 anos roubava a goiaba do pé da vizinha
My mother didn't knowMinha mãe não sabia
But my favorite game on the street was pressing the doorbellMas minha brincadeira preferida na rua era apertar a campainha
Bring the whole crowd togetherJuntava toda a galera
The most injured in the class got fuckedO mais lesado da turma se fodia
If you handed it in, people would catch you when you turned the cornerSe entregasse a galera apanhava quando tu dobrasse ali na esquina
But what a lifeMas que vida
(No)(Não)
Today we don't have that, noHoje não tem isso, não
No one bullshits anymoreNinguém treta mais não
You're going to jail, my brotherTu vai preso, meu irmão
Tramp, thiefVagabundo, ladrão
Children today don't really playAs crianças de hoje não brincam de verdade
Just want Snapchat, Instagram, WhatsAppSó quer Snapchat, Instagram, WhatsApp
I only miss true childhoodVerdadeira infância só tenho saudade
Yeah, right?Poisé, né

I ran, I slipped, I hit my head and I didn't say a peepEu corri, escorreguei, bati a cabeça e não dei um piu
But my friend laughedMas o meu amigo riu
I punched him and his tooth fell outDei um murro nele que o dente caiu
Even without his tooth, he stopped, looked at me and smiledMesmo sem o dente, ele parou, me olhou e sorriu
What was April 1st like?Como era primeiro de abril
So he liedEntão ele mentiu
Went to the room, went to more than a thousandFoi pra sala, foi a mais de mil
Saying you were a little feverishDizendo que tava meio febril
He picked up his books and in the blink of an eye he was gonePegou seus livros e num piscar de olhos ele sumiu
Today is a messHoje é uma fuleragem
Cry if the iPhone fellChora se o iPhone caiu
10 years I was playing my ball10 anos eu tava jogando minha bola
Nowadays children just want to know your profileHoje em dia a criança só quer saber do seu perfil
These kids today just run away from the fight in the bedroomEssas crianças de hoje só fogem da luta no quarto
And without freedom, losing childhood, just being a cowardE sem liberdade, perdendo a infância, só sendo covarde
Wasting your time with your WhatsAppPerdendo seu tempo com seu WhatsApp

In the square he played pogo sticksNa praça brincava de pula-pula
Nobody Hold MeNinguém me segura
I play even in the rainBrinco até na chuva
I was beaten by my motherDa minha mãe levei uma surra
Because I arrived dirty from the streetPois cheguei sujo da rua
Fuck it, I'll get itQue se foda, apanho mesmo
Then I'll play in the mudDepois vou brincar na lama
Do you want to see holy food, it's noodles that we have for dinnerQuer ver uma comida santa, é miojo que nóis janta
I was a lot of maloqueiro, I really ate nescau in the early hours of the morningMaloqueiro eu era muito, comia mesmo era nescau de madrugada
It was better, but in reality it was just fearEra melhor, mas na verdade era só medo
If my mother catches me in the act, my life will be shortSe minha mãe pegar no flagra minha vida fica curta
Respect me because I'm cool, I'm from the penta eraMe respeita que eu sou foda, sou da época do penta
Germany could come and we would always winPodia vir Alemanha que era nóis ganhando sempre
Player was cool, Brazil was hotJogador era porreta, Brasil era chapa quente
Football player was a lot of people's dreamJogador de futebol era o sonho de muita gente
The selection we had was another levelA seleção que a gente tinha era outro nível
Brazil was unbeatableBrasil era imbatível
But I don't see any more of thatMas não vejo mais nenhum pingo daquilo
It's been a while since this existedFaz é tempo que não existe isso
But today Brazil is championMas hoje o Brasil é campeão
It's in a cup called corruptionÉ numa copa chamada corrupção
In each crack I see how calloused my foot isEm cada racha eu vejo o quanto que que meu pé é calejado
I didn't have boots, bro, I was barefootNão tinha chuteira, mano, era descalço
Every kick on the ground left me in pain, I burst into tearsCada chute no chão já ficava o couro, caía no choro
But don't even think about leaving the game, unless you break a boneMas sair do jogo nem pensar, só se quebrasse um osso
But I feel sorry for this generation, ohMas dessa geração eu tenho dó, ó
This is only going to get worse, ohIsso só tende ficar pior, ó
Learn from Peppa and Dora the ExplorerAprendem com a Peppa e com a Dora a Aventureira
Bro, stop, stop, fuck childhood!Mano para para para para para infância foda!

Good times when we watched Dragon BallBons tempos quando a gente assistia Dragon Ball
I came home from school and went to the TV to turn onChegava da escola, ia pra TV ligar
After TV Globinho I was going to have lunchDepois da TV Globinho que eu ia almoçar

Ahh, and I never complained about who I amAhh, e nunca reclamei do que eu sou
Of what I am, noDo que eu sou, não
I am grateful for the childhood I lived, nowAgradeço pela infância que vivi, jão
Time was good, brotherTempo foi bom, irmão
I was proud, and I don't regret anything I didMe orgulhei, e não arrependo de nada que fiz
I don't regret it, noNão me arrependo, não
I'm crazyEu sou doidão
Nutella goes crazy, I'm root, jãoOs Nutella fica louco, eu sou raiz, jão
Feel the collision, thenSente a colisão, então
In here there's a kid who, through this rapAqui dentro tem um moleque que por meio desse rap
I told you about my childhood that it was just coffee and breadTe falei da minha infância que foi só café com pão

Escrita por: Whindersson Nunes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Renan. Subtitulado por Octávio. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whindersson Nunes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección