Traducción generada automáticamente

Drank Like a River
Whiskeytown
Bebió como un río
Drank Like a River
Bueno, casi muere cuando regresó al pueblo del que veníaWell, he was nearly died when he returned to the town he'd come from
Esta noche está bebiendo de una bolsa marrón detrás de una tabernaHe's brown bagging it tonight behind some tavern.
Alguien arruinó su vida, y apuesto a que fue su amorSomebody wrecked his life, and I'll bet you it was his darlin'
Alguien arruinó su vida, y apuesto a que fue su amorSomebody wrecked his life, and I'll bet you it was his darlin'
Así que bebió como un río cuando sonaron las campanas de la bodaSo he drank like a river when the wedding bells rang
Miró desde el campanario mientras las chicas del coro cantabanWatched from the steeple as the choir girls sang
Murió en una zanja de pie y con las manos...Died in a gutter on his feet and his hands...
Las mismas manos que una vez tocaron su rostroThe same hands that had once touched her face
Bueno, casi muere cuando regresó al pueblo del que veníaWell, he was nearly died when he returned to the town he'd come from
Está pasando el rato tomando cerveza con su cuñadoHe's hanging out drinking beer with his brother-in-law
Era un bebedor por la noche, y por la mañana era inquietanteHe was a drinker at night, and in the morning he was unnerving
Era un bebedor a tiempo completo, el día que perdió a su amorHe was a drinker full time, the day that he lost his darlin'
Así que bebió como un río cuando sonaron las campanas de la bodaSo he drank like a river when the wedding bells rang
Miró desde el campanario mientras las chicas del coro cantabanWatched from the steeple as the choir girls sang
Murió en una zanja de pie y con las manos...Died in a gutter on his feet and his hands...
Las mismas manos que una vez tocaron su rostroThe same hands that had once touched her face
Así que bebió como un río cuando sonaron las campanas de la bodaSo he drank like a river when the wedding bells rang
Miró desde el campanario mientras las chicas del coro cantabanWatched from the steeple as the choir girls sang
Murió en una zanja de pie y con las manos...Died in a gutter on his feet and his hands...
Las mismas manos que una vez tocaron su rostroThe same hands that had once touched her face
Así que bebió como un río cuando sonaron las campanas de la bodaSo he drank like a river when the wedding bells rang
Miró desde el campanario mientras las chicas del coro cantabanWatched from the steeple as the choir girls sang
Murió en una zanja de pie y con las manos...Died in a gutter on his feet and his hands...
Las mismas manos que una vez tocaron su rostroThe same hands that had once touched her face



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whiskeytown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: