Traducción generada automáticamente

16 Days
Whiskeytown
16 Días
16 Days
Tengo dieciséis díasI got sixteen days
Uno por cada vez que me fuiOne for every time I've gone away
Uno por cada vez que debería haberme quedadoOne for every time I should have stayed
Deberías haber usado mi anillo de bodasYou should have worn my wedding ring
Tengo dieciséis díasI got sixteen days
Quince de esos son nochesFifteen of those are nights
No puedo dormir cuando la sábana peleaCan't sleep when the bed sheet fights
Para regresar a tu ladoIts way back to your side
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti.Away from you, away from you, away from you.
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti.Away from you, away from you, away from you.
Tengo dieciséis díasI got sixteen days
Tengo una Biblia y un rosarioGot a Bible and a rosary
Dios, desearía que estuvieras cerca de míGod, I wish that you were close to me
Supongo que te debo una disculpaGuess I owe you an apology
Tengo dieciséis díasI got sixteen days
Quince de esos son nochesFifteen of those are nights
No puedo dormir cuando la sábana peleaCan't sleep when the bed sheet fights
Para regresar a tu ladoIts way back to your side
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
Sí, el fantasma me tiene corriendoYeah, the ghost has got me running
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti.Away from you, away from you, away from you.
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
Sí, el fantasma me tiene corriendoYeah, the ghost has got me running
Lejos de ti, lejos de ti, lejos...Away from you, away from you, away...
Viejas tazas de hojalata, pequeñas muñecas de papelOld tin cups, little paper dolls
Todas envueltas en cintas, adornadas con corazonesAll wrapped up, in ribbons, bowed with hearts
Viejas tazas de hojalata y pequeñas muñecas de papelOld tin cups, and little paper dolls
Todas envueltas en las cintas de tu corazónAll wrapped up, in the ribbons of your heart
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
Sí, el fantasma me tiene corriendoYeah, the ghost has got me running
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti.Away from you, away from you, away from you.
El fantasma me tiene corriendoThe ghost has got me running
Sí, el fantasma me tiene corriendoYeah, the ghost has got me running
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti.Away from you, away from you, away from you.
Dieciséis díasSixteen days
Tengo dieciséis díasI got sixteen days
Es como antes de colgarmeIt's like before I hang



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whiskeytown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: