Traducción generada automáticamente
The Price Of Love
White Lies
El precio del amor
The Price Of Love
No pongas un dedo» le dije, pero él la abrazó con cinco
"Don't lay a finger" I said but he held her with five
Besó la cresta de sus labios
Kissed the crest of her lips
y puso su mano en su muslo
and put his hand on her thigh
Un millón en una semana o la chica se irá
"One million in a week or the girl's gonna go"
Te mataría en un segundo» Se rió «Sí, lo sé
"I'd kill you in a second" He laughed "Yeah I know"
Gané ochocientos mil en un programa de juegos
I won eight hundred thousand on a game show
pero no es suficiente para recuperarla
but it's not enough to win her back
Mientras mis lágrimas golpeaban el suelo, él seguía diciendo «No
As my tears hit the floor he still said "No"
Vamos hombre dame un poco de holgura
"Come on man give me some slack"
Miré el caso, dijo: «Te mostraré su sangre
I looked at the case he said "I'll show you her blood"
Grité por la línea telefónica
I screamed down the phone line
¿Así que este es el precio del amor?
"So is this the price of love?"
Cuando miro en tus ojos veo la imagen de Dios
When I stare in your eyes I see the image of God
Bueno chica escucha la llamada telefónica y reza por una inundación
Well girl listen out for the phone call and pray for a flood
Llamé a las nueve y cuarto y dije: «He hecho todo lo que he podido
I called at a quarter past nine and said "I've done all I can"
Dijo: «Si ganas algo pierdes algo, me siento mal por ti, hombre
He said "You win some you lose some I feel bad for you man"
Golpeó el teléfono y tomó su abrigo de la cama
He slammed down the phone and took his coat from the bed
Ella dijo: «¿Qué pasa ahora?» «Bueno, a tu marido estás muerto
She said "What happens now" "Well to your husband you're dead"
Ella dijo «Te amo» y suplicó que su héroe se quedara
She said "I love you" and pleaded for her hero to stay
Pero sabía en el fondo que lo había planeado de esta manera
But knew deep inside that he'd planned it this way
Le di mi corazón ahora que lo dejó morir
"I gave him my heart now he's left it to die
y sé que no puedo volver
and I know I can't go back"
Salió de la habitación gritó «Nos vemos por ahí
He walked out the room shouted "See you around"
Ella rogó «Vamos, dame un poco de holgura
She begged "Come on give me some slack"
Dijo: «No hay esperanza, pero cariño, puedes esperar a esa paloma
He said "There's no hope but babe you can wait for that dove"
Ella gritó desde la ventana
She screamed from the window
¿Así que este es el precio del amor?
"So is this the price of love?"
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Entonces, ¿este es el precio del amor?
So is this the price of love?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de White Lies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: