Traducción generada automáticamente

My Lover
White Lies
Mon Amant
My Lover
Prête-moi ta soirée, je tremble en planifiantLend me your evening, I shake in scheming
J'ai été seul aujourd'huiI've been alone today
On va synchroniser notre respiration et gagner en trichantWe'll sync our breathing and win by cheating
Puisque tout ça n'est qu'un jeuSince this is all a game
Est-ce que je te fais tomber alors que je suis censé te relever ?Am I knocking you down when I'm meant to build you up?
Désintégrer, trop perduDisintegrate, too lost
La chaîne de ton cœur commence à rouillerThe chain on your heart is starting to rust
Ai-je perdu mon chemin ?Have I lost my way?
Ai-je tué une journée ?Have I killed a day?
Eh bien chérie, j'en ai tué plusieursWell darling, I've killed a number
Mon amantMy lover
A enlevé l'aiguillon d'octobreTook the sting out of October
A brisé les ailes que j'avais construites pour dégager le cielBroke the wings I've build to clear the skies
A craché le rêve qui ne se réaliserait pas pour moiSpit the dream that wouldn't realize for me
Mon amantMy lover
A choisi le bord et nous a fait tomberChose the brink and drove us over
A laissé un indice un milliard de foisDropped a hint about a billion times
A navigué dans le vent qui amène toujours la nuit, tu voisSailed the wind that always brings tonight, you see
PassionPassion
Et j'ai choisi la distractionAnd I chose distraction
J'ai été seul aujourd'huiI've been alone today
Évalue ma réactionGauge my reaction
Plus de style que de modeMore style than fashion
Car tout ça n'est qu'un jeuCause this is all a game
Est-ce que je te fais tomber alors que je suis censé te relever ?Am I knocking you down when I'm meant to build you up?
Désintégrer, trop perduDisintegrate, too lost
Je veux juste la partie de toi qui compose nousI just want the you part that makes up us
Ai-je perdu mon chemin ?Have I lost my way?
Ai-je tué une journée ?Have I killed a day?
Oh chérie, j'en ai tué plusieursOh darling, I've killed a number
Mon amantMy lover
A enlevé l'aiguillon d'octobreTook the sting out of October
A brisé les ailes que j'avais construites pour dégager le cielBroke the wings I've built to clear the skies
A craché le rêve qui ne se réaliserait pas pour moiSpit the dream that wouldn't realize for me
Mon amantMy lover
A choisi le bord et nous a fait tomberChose the brink and drove us over
A laissé un indice un milliard de foisDropped a hint about a billion times
A navigué dans le vent qui amène toujours la nuit, tu voisSailed that wind that always brings tonight, you see
Prends ton temps, prends ton temps, prends ton tempsTake your time, take your time, take your time
Prends ton temps pour le ressentirTake your time to feel it
Prends ton temps, prends ton temps, prends ton tempsTake your time, take your time, take your time
Prends ton temps pour le ressentirTake your time to feel it
Prends ton temps, prends ton temps, prends ton tempsTake your time, take your time, take your time
Oh, prends ton temps pour le ressentirOh, take your time to feel it
Prends ton temps, prends ton temps, prends ton tempsTake your time, take your time, take your time
Prends ton temps, prends ton temps pour le ressentirTake your time, take your time to feel it
Prends ton temps, prends ton temps, prends ton temps (prends ton temps pour le ressentir)Take your time, take your time, take your time (take your time to feel it)
Prends ton temps pour le ressentirTake your time to feel it
Prends ton temps, prends ton tempsTake your time, take your time
Prends ton temps (prends ton temps pour le ressentir)Take your time (take your time to feel it)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de White Lies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: