Traducción generada automáticamente

Wriggle Like A Fucking Eel
Whitehouse
Retuércete como un maldito anguila
Wriggle Like A Fucking Eel
ChicoYou boy
¿Cómo se siente mojar tu pie en una piscina fría?What's it like to wet your foot in a cold swimming pool?
¿Cómo suena tu voz bajo el agua?What does your voice sound like underwater?
¿Por la noche?At night?
¿Puedes hacer la natación de piel de gallina?Can you do the chickenskin swim?
¿Puedes hacer el gárgola de cloro?Can you do the chlorine gargoyle?
¿Puedes retorcerte como una anguila?Can you wriggle like an eel?
No sé por qué estarías orgullosoI don't know why you'd be proud
De tus 33 horas de falta de necesidadOf your 33 hours' lack of need
Eres otro freak reclusoYou're another shut-in freak
Viviendo del ardor del cuerpo alborotado de un chicoLiving off the burn of boy's own razzled body
Otra taza de café instantáneoAnother cop of instant coffee
Otra cuchara de plásticoAnother plastic spoon
Otra rutina de mesaAnother table routine
No sé por qué el chico está orgullosoI don't know why boy's proud
De un truco de nicotinaOf a nicotine hack
¿Qué tiene de malditamente inteligente eso?What's so fucking clever about that?
Pequeño cabrónYou little cunt
Otro tuboAnother tube
Otro tubo de pasta de mierdaAnother tube of shitpaste
ExprimidoSqueezed out
Exprime ese chorro de gel para el cabello marrónSqueeze out that brown hairgel squirt
Tu tubo largo favoritoYour fave long tube
Recreando hueco de chicoRecarving boy hollow
En el chapoteoInto the splash
Y realmente no séAnd I really don't know
No tengo ideaNo idea
No tengo ni idea por qué el chico estaría orgullosoI have no fucking idea why boy'd be proud
De otro caso de gripeOf another case of flu
Otra nariz que moqueaAnother running nostril
Otra boca que moqueaAnother running mouth
Y no te quedes ahí charlandoAnd don't just sit there chatting
Asintiendo amigablementeNodding amicably
Dame esas lucesGive me those lights
Y deja de reírte, piel de gallinaAnd stop giggling, chickenskin
Enfrenta el festín de polvoFace the feast of powder
Porque sé que gritarás y le contarás al maldito mundo enteroCos I know you'll scream and tell the whole fucking world
Entonces, ¿cómo se siente meter tu pie en la piscina fría?So what is it like to put your foot into the cold swimming pool?
¿Cómo suena tu voz bajo el agua?What does your voice sound like underwater?
¿Puedes hacer la natación de piel de gallina?Can you do the chickenskin swim?
¿Puedes hacer el gárgola de cloro?Can you do the chlorine gargoyle?
¿Puedes retorcerte como una anguila?Can you wriggle like an eel?
Vamos chicoCome on boy
Estás en casaYou're home
Hey piel de gallinaHey chickenskin
Estás en casaYou're home
Retuércete como un maldito anguilaWriggle like a fucking eel
Retuércete como un maldito anguilaWriggle like a fucking eel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whitehouse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: