Traducción generada automáticamente
FISCHL vs MONA- Genshin Impact (Princess Rap Battle)
Whitney Avalon
FISCHL vs MONA- Genshin Impact (Batalla de Rap de Princesas)
FISCHL vs MONA- Genshin Impact (Princess Rap Battle)
[Katheryne][Katheryne]
Hacia las estrellas y los abismosAd astra abyssosque
Bienvenidos al Gremio de AventurerosWelcome to the Adventurers’ Guild
[Fischl][Fischl]
Saludos KatheryneGreetings Katheryne
¿Tienes una tarea gloriosa digna de nuestra habilidad?Hast thou a glorious task worthy of our skill?
[Katheryne][Katheryne]
Un duelo lírico es la misión diaria de hoyA lyrical duel is today’s daily quest
El mejor insulto al otro gana el concursoBest insult to the other wins the contest
[Mona][Mona]
Una Astrologista está por encima de esa charla sin sentidoAn Astrologist is above such meaningless prattle
[Katheryne][Katheryne]
Por un millón de MoraFor one million Mora
[Mona][Mona]
Vamos rubia, vamos a pelearC’mon blondie, let’s battle
[Locutor][Announcer]
¡Fischl! ¡Contra! ¡Mona! ¡Que comience la batalla de rap!Fischl! Versus! Mona! Let the rap battle begin!
[Fischl][Fischl]
Más te vale cuidar tu lengua, patética escoria campesinaYou’d best watch your tongue, pathetic peasant dung
No te metas con la Prinzessin Der VerurteilungDon’t mess with the Prinzessin Der Verurteilung
La anfitriona del Immernachtreich vino preparada para este asadoThe Immernachtreich host came prepared for this roast
Mi poder cerebral te devorará como un pan tostado de pescadorMy brainpower shall devour you like fisherman’s toast
Mi arco eléctrico mata enemigos mientras fluyen mis versos enfermosElectro bow slays foes whilst my sick prose flows
Solo mira su ropa, Mona es barata y se notaJust look at her clothes, Mona’s cheap and it shows
Mi contención al lanzar sombras está llegando a su finMy restraint displayed in throwing shade is coming to an end
Esta doncella de cámara retrógrada no tiene amigosThis retrograde chambermaid has no friends
[Mona][Mona]
Abre ambos ojos para ver esto, genio astrológicoOpen both eyes to see this, astrological genius
Permíteme explicar la diferencia entre nosotrasAllow me to elucidate the difference between us
Miro a los cielos y el universo hablaI gaze upon the heavens and the universe speaks
Tú lees un libro, robas una mirada y mientes descaradamenteYou read a book, stole a look, and you lie through your teeth
¡Pequeña parlanchina, por los dioses, juro que gritaré!Loquacious little teen, Gods, I swear that I’ll scream!
Si termino atrapada en una de tus escenasIf I end up stuck inside one of your cutscenes
Estoy escupiendo fuego caliente mientras tú sudasI’m spitting hot fire while you’re breaking a sweat
Porque la magia de bruja del agua pone a todos mojadosCause water witch magic gets everyone wet
[Fischl][Fischl]
Oh, llórame un río, triste zorra humedecidaOh, scry me a river, you sad moistened bint
¿Quién ni siquiera puede evitar su caída financiera?Who can’t even prevent her financial descent?
Tu fortuna ya está gastada, es un evento de desalojoYour fortune’s already spent, it’s an eviction event
¿Por qué eres tan holgazana? ¡Paga tu maldito alquiler!Why art thou such a layabout? Pay your freaking rent!
¿Gritaste mi santo nombre en sincera súplica?Didst thou cry out mine holy name in earnest supplication?
Debe ser hora de recordarle a esta sirvienta su lugarIt must be time to just remind this servant of her station
Tus poderes, una lástima, tu monedero, una bromaThine powers, a pity, thine coin purse, a joke
[Oz][Oz]
Mein Fräulein significa: estás totalmente quebradaMein Fräulein means: you are totally broke
[Mona][Mona]
Dile a ese pavo que se calle, puedes comer cuervo y amarloTell that turkey to stuff it, you can eat crow and love it
La Astrologista demolió a la Señorita Pompous y su títereThe Astrologist demolished Miss Pompous and her puppet
Estoy dando una paliza a esta chiflada charlatanaI’m laying down the smack on this crackpot quack
Escupiendo barras como estrellas fugaces con mi ataque zodiacalSpitting bars like shooting stars with my zodiac attack
De hecho, creo que necesita ser dichoIn fact, I think it needs to be said
Mondstadt no para de hablar sobre el gran festín de tu mamáMondstadt won’t shut up about your momma’s great meat spread
¿A quién le importa lo que has leído? Consigue algunos libros de psicología en su lugarWho cares what you’ve read? Get some psych books instead
¿Immernachtreich? Ella está siempre-no-bien-de-la-cabezaImmernachtreich? She’s Immer-not-right-in-the-head
[Fischl][Fischl]
Mi vasallo luce un desastre, tal vez sea el estrésMine vassal looks a mess, perhaps it is the stress
Esta payasa mágica diluida, una triste y empapada hechiceraThis watered-down magic clown a sorry, soggy sorceress
Tus rimas de pobreza apenas son rapYour poverty rhymes are barely a rap
Gastaste todos tus ahorros en tonterías de observación estelarYou spent all your savings on star-gazing crap
Que esto sea una lección: no estás prediciendo, estás adivinandoLet this be a lesson: you’re not predicting, you’re guessing
Una tonta lunática puesta en su lugar por la PrinzessinA foolish lunatic put in her place by the Prinzessin
No puedes igualar mi título, mi prestigio o mi riquezaYou can’t match my title, my prestige or my wealth
Te ruego humildemente: ve a fornicarte a ti mismaI humbly beseech thee: go fornicate thyself
[Mona][Mona]
Testigo de Mona Megistus, no soy la vasalla de nadieWitness Mona Megistus, I’m nobody’s vassal
Mira mi signo lunar ascendente, puedes besar mi astralSee my moon sign rising, you can kiss my astral
Es francamente absurdo que este pájaro idiotaIt’s frankly absurd that this idiot bird
Tenga que pasar el rato y traducir para alguna nerd de rolHas to hang out and translate for some role-playing nerd
Aquí va una predicción: no eres más que ficciónHere’s a prediction: you are nothing but fiction
Tu nombre, tu parche en el ojo y tu ridícula dicciónYour name, your eyepatch, and your ridiculous diction
Se acabó, está terminado, Katheryne, págameloIt’s over, it’s finished, Katheryne, pay me
Porque todos saben que su verdadero nombre es Amy‘Cause everybody knows her real name is Amy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whitney Avalon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: