Traducción generada automáticamente
Rapunzel And Flynn Versus Anna And Kristoff (Princess Rap Battle)
Whitney Avalon
Rapunzel y Flynn contra Anna y Kristoff (Batalla de Princesas Rap)
Rapunzel And Flynn Versus Anna And Kristoff (Princess Rap Battle)
Batalla de Princesas RapPrincess Rap Battle
Rapunzel y Flynn contra Anna y KristoffRapunzel and Flynn versus Anna and Kristoff
¡Que comience la batalla de rap!Let the rap battle begin!
[Rapunzel][Rapunzel]
Mi cabello es tan suave pero juego tan duroMy hair’s so soft but I ball so hard
Que mi cabello despeinado atrae a todos los chicos al patioThat my bedhead brings all the boys to the yard
Yo era el pájaro enjaulado cantando, volviendo a la escenaI was the caged bird singing, busting back on the scene
Esta pequeña princesa perdida es la reina de larga cabelleraThis little lost princess is the long-locked queen
De Rapunzel, justo en mi nombreOf Rapunzel, right in my name
Regresando por mi corona con mi melena mágicaComing back for my crown with my magical mane
Soy chef, guitarrista, pintora, alfarera, erudita, cantante, bailarinaI’m a chef, guitarist, painter, potter, scholar, singer, dancer
Critícame pero como la puerta de Elsa, no tienes respuestaKnock me but like Elsa’s door, you haven’t got an answer
Tu copo de nieve no es único y has pasado tu mejor momentoYour snowflake’s not unique and you’re past your peak
Incluso la plata en tu cabello es una racha perdedoraEven the silver in your hair is a losing streak
No puedo creer lo tonta que eres, Hans te tomó por tontaI can’t believe how dumb you are, Hans took you for a sucker
Lo diré dos veces, apesta a hielo, ¿murmuré, hijo de p***?I’ll say it twice, you stink on ice, did I mumble, motherfucker?
[Anna][Anna]
No soy ANN-a, soy AH-na, me vuelvo loca cuando quieroI’m not ANN-a, I’m AH-na, I go ham when I wanna
No puedes manejar el drama, golpea a una maldita prima donnaYou can’t handle the drama, slam a damn prima donna
Érase una vez sé más que mamáA once upon a timer I know better than momma
La fiebre congelada es tan intensa que debo relajarme en una saunaFrozen fever is so hot, that I have to chill in a sauna
La rubia solo tiene tres libros y una madre que la traicionaBlondie’s only got three books and a mother who betrays her
Y ni siquiera le afecta que la haya criado sin afeitarlaAnd it doesn’t even phase her that she raised her with no razor
Girasol en una torre, engañada por su secuestradorSunflower in a tower, tricked by her kidnapper
¿Yo? La habría atrapado y le habría dado una bofetada de brujaMe? I would capped her and frickin’ witch slapped her
No eres la linterna más brillante y tu cara es simplemente feaYou’re not the brightest lantern and your mug is just fugly
La palabra en la calle es que tu patito no es acogedorThe word on the street is that your duckling ain't snuggly
Aburrida y agorafóbica y no sé qué es más tristeAgoraphobic bore and I don’t know what’s sadder
Que nunca hayas usado zapatos o que solo seas una escalera de cuerdaThat you’ve never worn shoes or that you’re just a rope ladder
También te puede gustarYou might also like
[Flynn][Flynn]
Soy un poco como este patán, pero soy elegante, inteligente y hermosoI'm kinda like this oaf, but I'm dashing, smart and beauteous
Es un burro más grande que el glúteo de MaximusHe's a bigger horse's ass than Maximus's gluteus
Mi sueño se hizo realidad: la chica, el castillo, el dineroMy dream came true: the girl, the castle, the money
Soy el hombre buscado que ella quería, hombre, el futuro se ve brillanteI'm the wanted man she wanted, man, the future looks sunny
Este pícaro rapero ahora es un confidente realThis dapper rogue rapper is now a royal insider
Y desde que nos casamos ambos somos jinetes de FlynnAnd since we got hitched we are both Flynn riders
¿Crees que eres lo máximo? Bueno, tu hermana era más fríaYou think you're hot shit? Well, your sister was colder
Derretiré el hielo en tu corazón, cuando me caliento, ardoI'll melt the ice in your heart, when I heat up I smolder
[Kristoff][Kristoff]
Eres un fraude, Eugene, te haré explotar la cabeza como un tapónYou're a fraud, Eugene, I'll pop your head like a twist off
Este ladrón será golpeado cuando Kristoff se enojeThis robber's getting clobbered when Kristoff gets pissed off
Mi reno Sven es tan malditamente helado, Santa diríaMy reindeer Sven is so damn frosty, Santa's like
(¡Demonios! ¡Eso es un burro muy frío!)(Damn! That's a cold-ass donkey!)
Amo a Anna, no a su título, nunca la engañaríaI love Anna, not her title, I would never two-time her
Eres un pésimo rapsoda, una torre y trepador socialYou're a terrible rhymer, a tower and social climber
Eres un desastre colosal, incluso Olaf sabe que eres terribleYou're a colossal debacle, even Olaf knows you're awful
Eres tan torcido como tu nariz, debería deshacerme de ti como GothelYou're as crooked as your nose, I should dust you like Gothel
[Rapunzel (Flynn)][Rapunzel (Flynn)]
¿Puedo terminar con esto? Claro que sí puedoCan I end this business? Hell yes, I can
Con el extremo de mi sarténWith the business end of my frying pan
Atado y colgado, enredado y estranguladoTied up and dangled, strung up and strangled
Tendrás un encuentro cercano con la muerte cuando te metas con EnredadosYou'll have a brush with death when you're messing with Tangled
(Tan ansiosa por un esposo una vez que dejaste tu aislamiento)(So hungry for a husband once you left your isolation)
Te vimos coqueteando con Hans en la coronación de tu hermanaWe saw you getting Hans-y at your sister's coronation
Comprometida con un villano antes de acurrucarte con ThorSnap engaged to a villain 'fore you cuddled up with Thor
(Parece que cualquier tipo servirá cuando tu amor es una puerta abierta)(Looks like any dude'll do when your love's an open door)
Esta cabeza hueca de Arendelle tiene un cerebro lleno de agujerosThis Arendelle airhead has a brain full of holes
Desde que su mente fue borrada por esos ridículos trollsFrom when her mind got wiped by those ridiculous trolls
Por supuesto, ustedes los nórdicos pelean, pero al final siempre pierdenOf course, you Norses fight, but in the end you always lose
Tus posibilidades se hunden más rápido que tus padres en un cruceroYour odds are sinking faster than your parents on a cruise
[Anna (Kristoff)][Anna (Kristoff)]
Tienes una avalancha de caspa y piojos por millonesYou've got an avalanche of dandruff and lice by the million
Necesitas un lago de champú y una depilación brasileña completaYou need a lake of shampoo and a full-body Brazilian
Ya que estamos en el tema, y no quiero ser groseraWhile we're on the subject, and I don't mean to push
Pero ¿tu alfombra hace juego con tus cortinas? Eso es como un arbusto de 80 librasBut does your carpet match your drapes? That's like an 80-pound bush
(Soy la amante arregla-todo que es tan fuerte como un buey(I'm the fixer-upper lover who's as strong as an ox
Me esfuerzo toda la noche porque mi familia es genialI go hard all night long 'cause my family rocks
Bajo las Luces del Norte la mantengo caliente por la nocheBy the Northern Lights I keep her warm at night
Y muevo más hielo que Walter White)And I'm moving more ice than Walter White)
¿Puedo decir algo loco? Mira cómo te afectaCan I say something crazy? Check how it affects ya
Tu cabello es una decepción y nadie te respetaYour hair's a let down and no one respects ya
Así que vuelve a tu prisión en lo alto de esa alta arquitecturaSo get back in your prison atop that tall architecture
No volveré por más porque Anna te destrozaWon't be coming back for seconds because Anna wrecks ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whitney Avalon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: