Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.141
Letra

Libre et Légère

Frei Und Schwerelos

Elphaba, t'aurais pas pu te contrôler un peu cette fois-ci ?Elphaba, hättest du dich nicht ausnahmsweise mal beherrschen können?
Au lieu de tout de suite péter un câble ?Statt gleich wieder so in die luft zu gehen?
Es-tu heureuse maintenant ?Bist du jetzt glücklich?
Dis-moi, es-tu heureuse ?Sag, bist du glücklich jetzt?
Tu t'es battue et tu as pris ta décision,Du hast dich durchgesetzt und du hast dich entschieden,
Es-tu satisfaite ?Bist du jetzt zufrieden?

Es-tu heureuse maintenant ?Bist du jetzt glücklich?
Heureuse et fière de toi ?Glücklich und stolz auf dich?
Ça vaut sûrement le coup,Vermutlich lohnt es sich,
De ramper comme un serpentSchleimend rumzuschleichen
Pour atteindre tes objectifs.Um ziele zu erreichen.

Je ne sais pas vraiment pourquoi.Ich weiß zwar nicht genau, wieso.
Mais j'espère que tu es contente.Jedoch ich hoffe, du bist froh.

Elphi, écoute-moi bien.Elphi, jetzt hör mir mal gut zu.
Va t'excuser.Geh hin und entschuldige dich.
Tu peux le revoir,Du kannst ihm erneut begegnen,
Comme si de rien n'était.Als ob nichts gewesen wär.
Ce que tu désires, tu peux l'avoir.Was du ersehnt hast, kannst du haben.

Je sais.Ich weiß.
Mais je ne le veux pas.Jedoch ich wills nicht.
Non, je ne peux pas le vouloir.Nein, kanns nicht wollen.
Jamais plus.Niemals mehr.

Quelque chose en moi a changé.Etwas in mir ist anders.
Quelque chose en moi s'éveille.Etwas in mir erwacht.
Je ne respecte plus les règles que d'autres m'imposent.Ich halt die regeln nicht mehr ein, die mir ein andrer macht.
J'ai pris ma décision,Ich habe mich entschieden,
Je ne rêve plus, je vis.Ich träum nicht länger, ich leb.
Je ferme les yeux,Ich schließe meine augen,
Je lâche priseIch lasse los
Et je m'envole...Und schweb...

Et je me sens libre, si libre et légère.Und fühl mich frei, so frei und schwerelos.
Juste fidèle à moi-même et libre et légère.Nur mir noch treu und frei und schwerelos.
Tu ne peux plus me rattraper.Du fängst mich nicht mehr ein.

Il me semble que tu n'es pas dans ton état normal.Mir scheint, du bist nicht bei sinnen.
Arrête de délirer, s'il te plaît.Hör bitte auf rumzuspinnen.

On ne me met pas de limites.Mir setzt man keine grenzen.
Je ne m'y tiens pas.Ich halt mich nicht daran.
Même si tout ne fonctionne pas,Auch wenn nicht alles geht,
Je veux voir par moi-même ce que je peux faire.Ich will selbst sehen was ich kann.
Trop longtemps, j'ai voulu être aimée.Zulang wollt ich geliebt sein.
C'est pourquoi j'ai joué son jeu.Darum spielte ich ihr spiel.
Est-ce le prix de l'amour,Ist das der preis für liebe,
Est-ce que ça coûte trop cher ?Kostet sie zu viel?

Maintenant je suis libre, si libre et légère.Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos.
C'est fini, je suis libre et légèreAus und vorbei, ich bin frei und schwerelos
Et personne ne peut me rattraper.Und niemand fängt mich ein.

Glinda, viens, imagine tout ce qu'on pourrait accomplir, ensemble.Glinda, komm mit, stell dir vor, was wir alles bewirken könnten, zusammen.

À la poursuite des rêves,Den träumen nach,
Viens voler avec moi à la poursuite des rêves.Komm flieg mit mir den träumen nach.
Ensemble, nous formons une super équipe, nous pouvons fuir,Zusammen sind wir ein superteam, wir können fliehn,
Glinda, au-delà de toutes les frontières.Glinda, über alle grenzen.

Glinda :Glinda:

Quand nous nous complétons,Wenn wir uns ergänzen,

Tous les deux :Beide:

Aucune force ne nous vaincra.Keine macht die uns besiegt.
Juste nous deux, si libres et légers.Nur noch wir zwei, so frei und schwerelos.
Ensemble libres, si libres et légers.Zusammen frei, so frei und schwerelos.

Elphaba :Elphaba:

Et personne ne peut nous rattraper.Und niemand fängt uns ein.

Alors tu viens ?Also kommst du?

Glinda :Glinda:

Es-tu heureuse maintenant ?Bist du jetzt glücklich.
Est-ce que c'est bien comme ça ?Ist es auch richtig so?

Elphaba :Elphaba:

Oh oui,Oh ja,
J'espère que tu es contente aussi.Ich hoff, auch du bist froh.

Tous les deux :Beide:

J'espère que tu ne pleureras jamais et que tu ne regretteras rien plus tard.Ich hoff, du wirst nie trauern und auch später nichts bedauern.
Je te souhaite tout le bonheur du monde.Ich wünsch dir alles glück der welt.
Et une amitié qui dure.Und eine freundschaft, die hält.

Elphaba :Elphaba:

Cherchez-moi dans le ciel là où la nuit a vaincu le jour.Sucht mich am himmel dort, wo nacht den tag besiegt.
Comme quelqu'un l'a dit récemment, vivre, c'est apprendre à voler.Wie jemand neulich sagte, leben heißt zu lernen wie man fliegt.
Et même si je vole seule, je choisis mon propre but.Und wenn ich auch allein flieg, wähl ich doch selbst mein ziel.
Vous, les terriens, ne pouvez pas imaginer ce que je ressens.Ihr erdenkriecher könnt nicht ahnen was ich fühl.

Je passe, je suis libre et légère.Ich flieg vorbei, ich bin frei und schwerelos.
Juste fidèle à moi-même et libre et légère,Nur mir noch treu und frei und schwerelos,
Sans attaches et seule.Ungebunden und allein.

Et personne ici,Und niemand hier,
Dans le pays d'OzIm land von oz
Et même si sa magie est immense,Und wär sein zauber noch so groß,
Ne peut m'atteindre ou me rattraper.Erreicht mich oder fängt mich ein.

Glinda :Glinda:

Es-tu heureuse maintenant ?Bist du jetzt glücklich?

Chœur :Chor:

Regardez-la, la sorcière. Attrapez-la !Seht sie an, die hexe. fangt sie!

Elphaba :Elphaba:

Attrapez-moi !!Fängt mich ein!!

Chœur :Chor:

Personne ne pleure pour les sorcières. Alors attrapez la sorcière !Keiner weint um hexen. darum fangt die hexe ein!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wicked The Musical (Broadway) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección