Traducción generada automáticamente

Twisted
Wild Belle
Torcido
Twisted
¿Qué significa eso que nunca te doy nada?What does that mean, I never give you anything?
Te di un coche, te di un anillo de diamantesI gave you a car, I gave you a diamond ring
Eso no fue suficiente, ¿es eso lo que me estás diciendo?That wasn't enough, is that what you're telling me?
¿Cuál es la definición de amor si no son cosas materiales?What's the definition of love if it isn't material things?
Cosas materialesMaterial things
Me encantan los automóviles, cuando conduce rápido me sopla el peloI love automobiles, when drivin' fast my hair blows
En el viento, en el vientoIn the wind, in the wind
En el estéreo de tu coche, elegiré una canciónOn your car stereo, I'll choose a song
Pero no estamos de acuerdo, no importa qué, no estamos de acuerdoBut we disagree no matter what, we disagree
No me dejarásYou won't let me
No me dejarás ganarYou won't let me win
No me dejarás entrarYou won't let me in
Segundo, adivinaSecond guess me
Deberías echarte un vistazo a ti mismoYou should have a look at yourself instead
Tu moral está al revés, amigo míoYour morals are all backwards, my friend
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Esta tarde, mientras vimos una películaThis afternoon, while we watched a movie
Querías estar saliendo en vez de esoYou wanted to be makin' out instead
Todo lo que puedes hacer es placer y dineroAll you can do is pleasure and money
La forma en que ves el mundo es retorcidaThe way you view the world is twisted
Nunca me dijiste que eras tan frío como el hieloYou never told me that you were as cold as ice
Nunca me dijiste que eras tan frío como el hieloYou never told me that you were as cold as ice
Viajamos por este camino una o dos vecesWe travelled down this road once or twice
La plata o el oro harán que nuestro amor sea correctoSilver or gold will make our love right
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
¿Qué significa eso que nunca te doy nada?What does that mean, I never give you anything?
Te di un coche, te di un anillo de diamantesI gave you a car, I gave you a diamond ring
¿Cuál es la definición de amor si no son cosas materiales?What's the definition of love if it isn't material things?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wild Belle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: