Traducción generada automáticamente

Heaven & Hell
Wild Colonials
Cielo e Infierno
Heaven & Hell
¿Qué pasa dentro de tu cabeza, caminando lentamente hacia la noche?What goes on inside your head, walking slowly towards the night?
No hay nada malo en mí, dijiste.There’s nothing wrong with me you said.
Me tuviste hechizado por horas.You kept me spellbound by the hour.
Y lo intenté, lo intenté con todas mis fuerzas.And I tried, tried with all my might.
Y lo intenté, lo intenté con todas mis fuerzas.And I tried, tried with all my might.
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías huir?Did you want to run?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
Te vi de nuevo el otro día, caminando hacia la noche.I saw you again the other day, walking past into the night.
No hay nada malo en mí, dijiste;There’s nothing wrong with me you said;
Creo que acabo de ver la luz.Think I just saw the light.
Y lo intenté, lo intenté con todas mis fuerzas.And I tried, tried with all my might.
Y lo intenté, lo intenté con todas mis fuerzas.And I tried, tried with all my might.
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
Bueno, he estado en el cielo antes; y conozco bien la sensación.Well I’ve been to heaven before; and I know the feeling well.
Lo único que puedo decirte: Siempre hay un cielo, donde hay un infierno.The only thing I can say to you: There’s always a heaven, where there’s a hell.
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?
¿Te decepcionó?Did he let you down?
¿Querías demasiado?Did you want too much?
¿Te robó el corazón cuando sentiste su toque?Did he steal your heart, when you felt his touch?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wild Colonials y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: