Traducción generada automáticamente

Call It a Night
Wild Rivers
Llámalo una noche
Call It a Night
Si vuelves, no voy a esperar despiertoIf you go back, I ain’t waiting up
Y haces amenazas, dices que vas a despegarAnd you make threats, you say you’re taking off
Y ambos sabemos que estoy mordiendo si me dejas llamar a tu farolAnd we both know that I’m biting if you let me call your bluff
Y cuando piensas en míAnd when you think of me
Dime a quién vesTell me who you see
Porque disparamos como si no tuviéramos nada que perderCause we shoot like we got nothing to lose
Eres un arma cargadaYou’re a loaded gun
Con tu seguridad puestaWith your safety on
Todo bien hasta que hagas un movimiento equivocadoAll good until you make a wrong move
Puedes empujarme por la puerta si quieresYou can push me out the doorway if you want to
Arrancar el uno al otro igual que lo hace un perroTear each other up just like a dog do
No quiero hacer una posturaI don’t want to make a stand
Y diablos me importa un carajo quién se equivoca y quién tiene razónAnd hell I don’t give a damn bout who’s wrong and who’s right
¿Podemos llamarlo una noche?Can we call it a night
Se hace tarde, ¿seguimos en ello?It’s getting late, are we still at it?
Estabas llorando, yo llevaba una chaqueta rojaYou were in tears, I was in a red jacket
¿Estamos caídos sin causa? ¿Cortamos una pérdida?Are we down without a cause, do wе cut a loss
Y veteAnd go
¿Es idea tuya, tú y yo haciendo el amor?Is your idea of, you and me making love
Jugando a la gallina en un farol junto al marPlaying chickеn run on a seaside bluff
Eso es solo para la pantallaThat’s just for the screen
Pero no soy James DeanBut I ain’t James Dean
A pesar de que tiendo a tocarlo duroEven though I tend to play it tough
Puedes empujarme por la puerta si quieresYou can push me out the doorway if you want to
Arrancar el uno al otro igual que lo hace un perroTear each other up just like a dog do
No quiero hacer una posturaI don’t want to make a stand
Y diablos me importa un carajo quién se equivoca y quién tiene razónAnd hell I don’t give a damn bout who’s wrong and who’s right
¿Podemos llamarlo una noche?Can we call it a night
Oh, ¿a quién dejas salir ahora?Oh who you letting out now
Eres otra cosa, me estás dando una duda ahoraYou’re something else, you’re giving me a doubt now
Se acerca una tormenta y cerraré los ojos hasta la mañanaA storm is coming by and I’ll be closing my eyes till the morn
Y vamos a bailar de pies a pies hasta que nos decepcionemosAnd we’re dancing toe to toe until we’re let down
Balancearse hacia adelante y hacia atrás antes de la siguiente rondaSwaying back and forth before the next round
¿Estamos renunciando a algo bueno cuando cada movimiento que hacemos es a pesar?Are we giving up a good thing when every move we make is in spite
Oh, ¿podemos llamarlo una noche?Oh, Can we call it a night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wild Rivers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: