
Cute Na Kanojo
Will Stetson
Cute Na Kanojo
Cute Na Kanojo
Por qué, tienes muchos lados que solo están ocultos a mi vistaWhy, you have many sides that are only hidden from my sight
Pero siempre estoy mirando aquí con los ojos bien abiertosBut I'm always watching right here with eyes open quite wide
En tu espalda, una pequeña marca muestra que alguien te besó, asíOn your back, a little mark shows somebody had kissed you, like so
Eso no es algo que aparezca por sí solo, ¿no lo sabes?That’s not something that appears on its own, don’t you know?
Fingiré que nunca lo viI’ll pretend I never saw it though
(Adiós nena)(Bye babe)
Ella te tiene atado, una chica tan linda que te ríes en voz altaShe’s got you bound, a girl so cute that you laugh aloud
Fuera de sus cabales, con un temperamento corto de tiempoOut of her mind, with a temper short on time
Aunque puedas gritar, cuando vuestros ojos se encuentren, se acabóThough you may shout, when both your eyes meet, it’s over now
Hábil y refinada, te ha lavado el cerebro por dentroSkilled and refined, she has brainwashed you inside
Ahora puedes amarme, ¿verdad?Now you can love me, right?
Tan profundamente ahora, puedes amarme, ¿verdad?So deeply now, you can love me, right?
Del cuerpo a tu mente profundaFrom body to your deep mind
De tu superficie a tu interiorFrom your surface to your insides
De tus puntillas a tu altura completaFrom your tiptoes to your full height
Quiero conocer toda tu vidaWanna know your whole life
Y de nuevo, desde la música que te gusta, hasta los billetes que has tirado a un ladoAnd again, from music that you like, then to the bills you’ve tossed aside
Aun se que no me sentiré satisfecho hasta que te haga toda míaStill I know I won’t feel satisfied yet till I make you all mine
Todos los días tienes quejas, aún afirmas que tu verdadero dolor solo vino de sentir el peso que hace mi presencia y el espacio que tomoEvery day, you have complaints, you still claim your real pain only came from feeling the weight my presence makes and the space that I take
¡Oh, no lo escondas de esa manera! Tranquilízame, ¿vale?Oh, don’t you hide it that way! Reassure me, okay?
Dicho esto, calla y haz lo que te digoThat said, be quiet and just do as I say
(Adiós, adiós)(Bye bye)
Ella te tiene atado, una chica tan linda que ahora te enloqueceShe’s got you bound, a girl so cute that you’re maddened now
Encantadora por fuera, con una figura que a todos les gustaríaCharming outside, with a figure all would like
Ella llora en voz alta, un poco enfermo hábito que encontróShe cries aloud, a little sick habit that she found
Borracho en el tiempo, que es la alegría de una mujer para encontrarDrunken in time, that’s a woman’s joy to find
Aún así, me amarás, ¿verdad?Still, you will love me, right?
Porque no puedes evitar amarme, ¿verdad?‘'cause you can’t help that you love me, right?
El pasado golpea profundo, hay tanto pop de esa elegíaThe past hits deep, there’s so much pop from that elegy
Sigue tu nariz, donde surgió el aroma del ramenFollow your nose, where the ramen scent arose
Puede haber ladrones que roben nuestro amor, pero no importa, vesThere may be thieves that rob our love, but no matter, see
Eso es porque mi voz es tanThat’s 'cause my voice is just so
Super duper dulcemente lindo, ¿no?Super duper sweetly cute, no?
Ella te tiene atado, una chica tan linda que te ríes en voz altaShe’s got you bound, a girl so cute that you laugh aloud
Fuera de su mente, con un temperamento corto de tiempoOut of her mind, with a temper short on time
Aunque grites, cuando se cruzan las miradas, se acabóThough you may shout, when both your eyes meet, it’s over now
Hábil y refinada, te ha lavado el cerebro por dentroSkilled and refined, she has brainwashed you inside
Ella te tiene atado, una chica tan linda que estás loco ahoraShe’s got you bound, a girl so cute that you’re maddened now
Encantadora por fuera, con una figura que a todos les gustaríaCharming outside, with a figure all would like
Ella llora en voz alta, un pequeño hábito enfermo que encontróShe cries aloud, a little sick habit that she found
Borracho en el tiempo, que es la alegría de una mujer para encontrarDrunken in time, that’s a woman’s joy to find
Ahora puedes amarme, ¿verdad?Now you can love me, right?
Tan profundamente ahora, puedes amarme, ¿verdad?So deeply now, you can love me, right?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: