Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.147

Cute Na Kanojo

Will Stetson

Letra

Significado

Ma Chérie Mignonne

Cute Na Kanojo

Pourquoi, tu as tant de facettes qui sont juste cachées de ma vueWhy, you have many sides that are only hidden from my sight
Mais je suis toujours là, les yeux grands ouverts, à te surveillerBut I'm always watching right here with eyes open quite wide
Sur ton dos, une petite marque montre que quelqu'un t'a embrassée, comme çaOn your back, a little mark shows somebody had kissed you, like so
Ce n'est pas quelque chose qui apparaît tout seul, tu sais ?That’s not something that appears on its own, don’t you know?
Je ferai comme si je ne l'avais jamais vue pourtantI’ll pretend I never saw it though

(Au revoir, ma belle)(Bye babe)

Elle t'a enchaîné, une fille si mignonne que tu ris à haute voixShe’s got you bound, a girl so cute that you laugh aloud
Complètement folle, avec un tempérament qui ne dure pasOut of her mind, with a temper short on time
Bien que tu puisses crier, quand vos regards se croisent, c'est fini maintenantThough you may shout, when both your eyes meet, it’s over now
Habile et raffinée, elle t'a manipulé de l'intérieurSkilled and refined, she has brainwashed you inside
Maintenant tu peux m'aimer, n'est-ce pas ?Now you can love me, right?
Si profondément maintenant, tu peux m'aimer, n'est-ce pas ?So deeply now, you can love me, right?

De ton corps à ton esprit profondFrom body to your deep mind
De ta surface à tes entraillesFrom your surface to your insides
De tes orteils à ta taille complèteFrom your tiptoes to your full height
Je veux connaître toute ta vieWanna know your whole life
Et encore, de la musique que tu aimes, puis aux factures que tu as mises de côtéAnd again, from music that you like, then to the bills you’ve tossed aside
Pourtant, je sais que je ne serai pas satisfaite tant que je ne te ferai pas entièrement à moiStill I know I won’t feel satisfied yet till I make you all mine

Chaque jour, tu as des plaintes, tu dis que ta vraie douleur vient seulement du poids que ma présence impose et de l'espace que je prendsEvery day, you have complaints, you still claim your real pain only came from feeling the weight my presence makes and the space that I take
Oh, ne le cache pas comme ça ! Rassure-moi, d'accord ?Oh, don’t you hide it that way! Reassure me, okay?
Cela dit, tais-toi et fais juste ce que je disThat said, be quiet and just do as I say

(Au revoir, au revoir)(Bye bye)

Elle t'a enchaîné, une fille si mignonne que tu es maintenant fouShe’s got you bound, a girl so cute that you’re maddened now
Charmante à l'extérieur, avec une silhouette que tout le monde aimeraitCharming outside, with a figure all would like
Elle crie à haute voix, une petite habitude malsaine qu'elle a trouvéeShe cries aloud, a little sick habit that she found
Ivresse du temps, c'est la joie d'une femme de trouverDrunken in time, that’s a woman’s joy to find
Pourtant, tu m'aimeras, n'est-ce pas ?Still, you will love me, right?
Parce que tu ne peux pas t'empêcher de m'aimer, n'est-ce pas ?‘'cause you can’t help that you love me, right?

Le passé fait mal, il y a tant de pop dans cette élégieThe past hits deep, there’s so much pop from that elegy
Suis ton nez, là où le parfum du ramen s'est élevéFollow your nose, where the ramen scent arose
Il peut y avoir des voleurs qui volent notre amour, mais peu importe, voisThere may be thieves that rob our love, but no matter, see
C'est parce que ma voix est juste siThat’s 'cause my voice is just so

Super méga mignonne, non ?Super duper sweetly cute, no?

Elle t'a enchaîné, une fille si mignonne que tu ris à haute voixShe’s got you bound, a girl so cute that you laugh aloud
Complètement folle, avec un tempérament qui ne dure pasOut of her mind, with a temper short on time
Bien que tu puisses crier, quand vos regards se croisent, c'est fini maintenantThough you may shout, when both your eyes meet, it’s over now
Habile et raffinée, elle t'a manipulé de l'intérieurSkilled and refined, she has brainwashed you inside

Elle t'a enchaîné, une fille si mignonne que tu es maintenant fouShe’s got you bound, a girl so cute that you’re maddened now
Charmante à l'extérieur, avec une silhouette que tout le monde aimeraitCharming outside, with a figure all would like
Elle crie à haute voix, une petite habitude malsaine qu'elle a trouvéeShe cries aloud, a little sick habit that she found
Ivresse du temps, c'est la joie d'une femme de trouverDrunken in time, that’s a woman’s joy to find
Maintenant tu peux m'aimer, n'est-ce pas ?Now you can love me, right?
Si profondément maintenant, tu peux m'aimer, n'est-ce pas ?So deeply now, you can love me, right?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección