Traducción generada automáticamente

Eine Kleine (2023 ver.)
Will Stetson
Una Pequeña (versión 2023)
Eine Kleine (2023 ver.)
Sabes que siempre estaré agradecido de haberte conocidoYou know I always will be grateful I had met
Y de haber vivido contigoAnd I had lived with you
Y sin embargo, a medida que pasa el tiempo y crecemos más viejos, se siente un poco triste tambiénAnd yet, as time goes on and older we grow, it feels a little sad too
La felicidad que conocemos, por toda la alegría, me da penaThe happiness we know, for all the joy, it gives me woe
La llevaré conmigo tan lamentablemente hasta que sea mi hora de irI'll take it along so pitifully till it's time for me to go
Y si solo soy un reemplazo para un amor y una vida que ya se fueronAnd if I'm only but a stand in for a love and life already gone
Entonces preferiría haber nacido como una piedra observando cómo caen los díasThen I'd rather have been born as a pebble watching as the days fall
Nunca necesitarías conocerme o ver lo que hay en mi corazónYou'd never need to know me or to see what's in my heart
Quizás tú y yo nunca nos hubiéramos enredado desde el principioPerhaps you and I would never have gotten tangled from the start
Todo lo que siempre quise fue decirte lo que piensoAll I've ever wanted is to tell you how I think
Y hacerte saber lo que hay en mi menteAnd let you know what's on my mind
Aun así, voy y mientoEven so, I go and lie
Diciéndote que cada uno de los pensamientos que tengo son todos míosTelling you that each of the thoughts I have are all mine
Si supieras el verdadero yo que tiembla mientras lloraIf you knew the real me that's shaking as they cry
Nunca extenderías una mano para que yo la encuentreYou'd never reach a hand for me to find
Entonces, ¿por qué? Oh, ¿por qué? Oh, ¿por qué?So why? Oh, why? Oh, why?
A pesar de que el dolor nunca terminaEven though the pain never ends
Estoy hecho trizas, tú sonríes ahí a mi ladoI'm torn into shreds, you smile there beside me
Todo lo que siempre quise hacer fue mostrarte uno tambiénAll I ever wanted to do was to show you one too
Y decir que era felizAnd say that I was happy
Y el mundo se arrodillaAnd the world, it falls to its knees
Y se derrite en la brisa, todo difuminándose lentamenteAnd melts in the breeze, all blurring ever slowly
Estos milagros que me inundan nunca me dejarán irThese miracles flooding me won't ever make it leave
Porque a través del dolor, seguías llamándomeBecause through the hurting, you kept calling out to me
Y si solo estás destinado a perderteAnd if you're only bound to lose your way
Y estar completamente solo sin una luzAnd be all alone without a light
Entonces tal vez alguien más podría cargar con el pesoThen maybe someone else could carry the weight
Y caminar por la fría nocheAnd walk through the cold night
Pretendiendo que está bien, pasamos otro díaPretending it's okay, we make it through another day
Seguimos riendo, ajenos al dolor que se vuelve cada vez peorWe keep laughing on, oblivious to the ever worse pain
Aunque rezo, como rezo todos los díasThough I pray, as I pray every day
Estoy atormentado toda la horrenda nocheI am haunted all throughout the horrid night
Sabiendo que algún día, todas las penas y la agoníaKnowing that someday, all the woes and agony
Te llevarán a donde nunca te encontraréWill take you to where I'll never find
Si supieras el verdadero yo que tiembla mientras lloraIf you knew the real me that's shaking as they cry
Nunca te volverías a enfrentar con esos ojos tan perdonadoresYou'd never turn to face with such forgiving eyes
Entonces, ¿por qué? Oh, ¿por qué? Oh, ¿por qué?So why? Oh, why? Oh, why?
Incluso en las noches más oscuras, las peores de las mentirasEven in the darkest of nights, the worst of the lies
No podía siquiera parecer movermeI couldn't even seem to move
Puedo sentir el calor de tu mano, mientras sonreías de vueltaI can feel the warmth of your hand, as you smiled back
Y me decías que lo superaríamosAnd told me we would pull through
Para devolver la vida a tus ojos, el color del cieloTo return the life to your eyes, the color of sky
No importa lo que paseNo matter what it comes to
Para alguien tan precioso, oh, ¿qué podría hacer?For someone so precious, oh, what ever could I do?
Oye, ¿está bien si sigo llamándote?Hey, is it alright if I keep calling out to you?
Desde el primer aliento en mí dentro de la miseria interminableFrom the first breath in me within the endless misery
Lloré, temblando, solo alguien que me termine rápidoI had cried, trembling, just someone end me quickly
Así que camino con cuidado mientras busco con tanto cariñoSo I tread carefully while searching ever dearly
A quien me libereFor the one to set me free
Eres todo lo que siempre necesitaréYou are all I'll ever need
A pesar de que el dolor nunca termina, estoy hecho trizasEven though the pain never ends, I'm torn into shreds
Tú sonríes ahí a mi ladoYou smile there beside me
Todo lo que siempre quise hacer fue mostrarte uno tambiénAll I ever wanted to do was to show you one too
Y decir que era felizAnd say that I was happy
Y el mundo se arrodillaAnd the world, it falls to its knees
Y se derrite en la brisa, todo difuminándose lentamenteAnd melts in the breeze, all blurring ever slowly
Estos milagros que me inundan nunca me dejarán irThese miracles flooding me won't ever make it leave
Porque a través del dolor, seguías llamándomeBecause through the hurting, you kept calling out to me
A cambio, ¿crees que podría llamarte felizmente?In turn, do you think that I could call you happily?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: