
Fatal
Will Stetson
Fatal
Fatal
Al despertar, otro sueño se desvanece, mis párpados se abren, siempre manchados de lágrimasWhile waking up, another dream fades, my eyelids open, ever tearstained
Maldigo los días en que me sentí débil y asustado, aún así el peso de todo mi dolor permaneceI curse the days I felt weak and afraid, yet still the weight of all my pain remains
Oye, cada vez que lloro, la tristeza, hiriendo cada vez más profundo, ¿me alimentará?Hey, whenever I weep, will the grief, hurting ever deeper, fuel me?
Ardo y sangro y ardo y sangro y quiero ver qué significa el amorI burn and bleed and burn and bleed and wanna see whatever love means
Oh, tus ojos, brillaban intensos con luces estrelladas, saliendo de nocheOh your eyes, they sparkled bright with starry lights, comin’ out at night
Una vez más, siempre encontrabas que te sentías privada de amor por dentroYet again, you would always find you’d feel deprived of love inside
A pesar de que eras amable y salvaste esas vidas, sola y ciegaEven though you were kind and saved those lives, all alone and blind
Esa sombra que escondías pronto se volverían mías por todas tus mentirasThat shadow you’d hide would soon become mine because of all your lies
Me has dejado cicatrices, fatalmente defectuosas y en guardiaYou have given me scars, fatally flawed and on guard
Con una estrella terrible, miserable y brutalmente oscuraWith a terrible star, wretched and brutally dark
Rogando por favor, llámame tan claramente, llámame tan claramenteBegging please, call me so clearly, call me so clearly
Cada herida torcida y enredada que sangraEvery twisted and tangled and interweaved wound that bleeds
Sé que solo tú las tallaste profundo, más profundo en míI know that only you had carved them deep, deeper into me
Rogando por favor, mírame sinceramente, mírame sinceramenteBegging please, watch me sincerely, watch me sincerely
Usaré todo el dolor que mi destino había cortado instantáneamente para que solo tú veasI will use all the pain that my fate had cleaved instantly so only you see
Iluminando mis arrepentimientos pasados que nunca parecen irseLighting up my past regrets that never seem to leave
No puedo soportar vivir cuando sé que te has idoI can’t bear to live when I know you’ve gone away
Seguramente renunciaría a todo, sin importar lo que cuesteI would surely give up everything, no matter what it takes
Lo que queda en mi corazón es un agujero que tu amor había hechoWhat’s left in my heart is a hole your love had made
¿Qué demonios se supone que debo usar para llenar ese espacio?What the hell am I supposed to use to fill up that space?
Es fatal, es fatal, es fatal, real, aiIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, real, ai
Es fatal, es fatal, es fatal, y yoIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, and I
Es fatal, es fatal, es fatal, lloroIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, I cry
Escucha mi voto y mírame arder, ¡tú eres mi fatal ahora!Hear my vow and watch me burn out, you are my fatale now!
Oh, tus ojos, brillaban intensos con luces estrelladas, saliendo de nocheOh your eyes, they sparkled bright with starry lights, comin’ out at night
Una vez más, siempre encontrabas que te sentías privada de amor por dentroYet again, you would always find you’d feel deprived of love inside
Cada suspiro era una señal de que tu fatal belleza brillaba, causando que todos se quedaran ciegosEvery sigh was a sign that your fatal beauty shined, causing all to go blind
Hizo que se encendieran, esas plumas que quemaste por esa caída del cielo azulIt made them ignite, those feathers you burned by that fall from the blue sky
Tomando el control de cada línea de visiónTakin’ over every line of sight
Egoísta y divina, una vez más, mentisteEgoistic and divine yet again, you lied
Cada sentimiento que mantuve fuerte en mi vidaEvery feeling that I held tight in my life
Se refinarán en mi propia menteThey’ll be refined in my own mind
Sé que enfrentaré mi destino y aún abrazaré lo que juré hacer ese díaI know I’ll face my fate and still embrace what I swore to do that day
No puedo soportar vivir cuando sé que te has idoI can’t bear to live when I know you’ve gone away
Solo quiero sentir tu luz estrellada adornándome todo el tiempoI just wanna feel your starry light adorn me all the same
Lo que queda en mi corazón es un agujero que tu amor había hechoWhat’s left in my heart is a hole your love had made
Solo puedo sentirlo cuando estoy soñando en vanoI can only seem to feel it when I'm dreaming in vain
Es fatal, es fatal, es fatal, real, aiIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, real, ai
Es fatal, es fatal, es fatal, y yoIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, and I
Es fatal, es fatal, es fatal, lloroIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, I cry
De aquí en adelante, no puedes ser detenida, ¡tú eres mi fatal ahora!Here on out, you can’t be held down, you are my fatale now!
¿Cuánto me he arrepentido esto?How much have I regretted this?
¿Cuánto he estado maldiciendo esto?How much have I been cursing this?
A pesar de que pueda intentar verter algo de felicidad en mi vidaEven though I may try to pour some happiness within my life
Es un tipo de recipiente interminable que no puedes llenar por dentroIt’s an endless kind of vessel you can’t fill inside
Dime cuánto soñé con estoTell me how much I dreamed of this
Cuánto llegué a desear estoHow much I came to wish for this
Una vez más solo lloro, anhelando que tus manos encuentren y sanen esta herida míaYet again I just cry, I'm yearning for your hands to find and heal this wound of mine
No dejaré de luchar a través de la lucha en este escenarioI will not stop fighting on through the struggle on this stage
Solo quiero encontrar el amor que me diste ese díaI just wanna find the love you had given me that day
No puedo borrar lo que sé que estaba predestinadoI can’t wipe away what I know was preordained
Toda la oscuridad que había caído del abrazo de la luz estrelladaAll the darkness that had fallen from the starry light’s embrace
No puedo soportar vivir cuando sé que te has idoI can’t bear to live when I know you’ve gone away
Seguramente renunciaría a todo, sin importar lo que cuesteI would surely give up everything, no matter what it takes
Lo que queda en mi corazón es un agujero que tu amor había hechoWhat’s left in my heart is a hole your love had made
¿Qué demonios se supone que debo usar para llenar ese espacio?What the hell am I supposed to use to fill up that space?
Es fatal, es fatal, es fatal, real, aiIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, real, ai
Es fatal, es fatal, es fatal, y yoIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, and I
Es fatal, es fatal, es fatal, lloroIt’s fatal, it’s fatal, it’s fatal, I cry
Escucha mi voto y mírame arder, ¡tú eres mi fatal ahora!Hear my vow and watch me burn out, you are my fatale now!
¡Tú eres mi fatal ahora!You are my fatale now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: