Traducción generada automáticamente

Nandemonaiya
Will Stetson
Nandemonaiya
Nandemonaiya
Les vents qui soufflaient sur nous deux passaient si doucementThe winds that blew on by us two so gently passed us by
D'où vient cette tristesse qui a assombri le cielWhere did it bring this sadness from that clouded up the sky
Regardant les étoiles au-dessus, j'ai essuyé mes larmesGazing up at the stars above I wiped the tears from my eyes
Elles semblaient disparaître et faisaient doucement leurs adieuxSeemingly they disappeared and gently waved goodbye
Tous les mots que mon père m'a dits m'ont toujours semblé si cruelsAll of Dad’s words he said to me had always seemed so unkind
Pourtant aujourd'hui, ils semblent si gentils alors que je les laisse derrièreYet today they seem so nice as I leave it behind
Je n'ai jamais su ce que ça voulait dire de rire et de sourire en parlant de mes rêvesI never knew what it meant to laugh and smile as I said my dreams
Chaque jour, je te suivais et je faisais de mon mieux pour voirEveryday I followed you and tried my best to see
Alors juste un peu plus, maintenant juste un peu plusSo just a little more, now just a little more
J'ai juste besoin d'un peu, alors s'il te plaîtI only need a bit, so please
Alors juste un peu plus, oh juste un peu plusSo just a little more, oh just a little more
Restons ici, ne serait-ce qu'un peuLet's stay right here, if only a little
Nous sommes tous les deux des voyageurs du tempsWe are both time flyers traveling
Juste deux grimpeurs pleins d'espoirJust two hopeful climbers wondering
Se perdre et se retrouver iciGetting lost and being found here
S'il te plaît, Dieu, mets-y fin !Please God just end it!
Toutes les larmes de bonheurAll the tears from happiness
Riant à travers la tristesseLaughing out from the sadness
C'est parce que ton cœur aimantIt's because your loving heart
A grandi trop grand pour toiHas grown up too big for you
Le jouet que j'ai trouvé un jour en priant vers les étoilesThe toy that I found that one day from praying up to the stars
Aujourd'hui, il traîne oublié dans l'obscuritéNowadays it lies around forgotten in the dark
En les comptant aujourd'hui, je suis sûr qu'il y a des centaines de rêves que je chercheCounting them out today I'm sure there's hundreds of dreams I seek
Un jour, partageons-les tous quand enfin nous nous rencontreronsOne day let's share them all when finally we meet
Juste aujourd'hui, pour changer un peu, j'ai appelé cette fille que je connaissaisJust today for a change of pace I called to that girl I knew
Je lui ai dit que je ne savais pas pourquoi "On se voit après l'école"Said to her I don't known why “Let's hang out after school”
Je pense que c'est bien de temps en temps d'essayer quelque chose de nouveauI think it's good just for some days to go and try something new
Surtout si ça veut dire que je passe du temps avec toiEspecially if then it means I spend my time with you
Alors juste un peu plus, maintenant juste un peu plusSo just a little more, now just a little more
J'ai juste besoin d'un peu, alors s'il te plaîtI only need a bit, so please
Alors juste un peu plus, oh juste un peu plusSo just a little more, oh just a little more
Restons ici, ne serait-ce qu'un peuLet's stay right here, if only a little
Nous sommes tous les deux des voyageurs du temps encore plusWe are both time flyers ever more
Je savais que je t'avais rencontrée bien avantI knew I met you long before
J'avais même appris mon nom, je t'avais trouvée quand même. S'il te plaît, appelle ton nomI had even learned my name I had found you all the same. Please call out your name
Bien que je ne sache pas pourquoi, quelque part dans cette vieThough I don't know why somewhere in this life
Il y a sûrement un sens à des mondes que tu ne peux pas voirThere is surely meaning to worlds you can't see
Mais si tu n'es pas à mes côtés, riant en pleurantBut if you aren't by my side laughing as you cry
C'est comme des journées d'été sans temps pour se libérerIt's like summer days without time away to break free
Si tu n'es pas en vie, vivant à mes côtésIf you're not alive, living by my side
C'est sûrement comme le Père Noël qui ne rit pasSurely that's like Santa who doesn't laugh bright
Si tu n'es pas en vie, juste ici à mes côtésIf you're not alive, right here by my side
Nous sommes tous les deux des voyageurs du tempsWe are both time flyers traveling
Juste deux grimpeurs pleins d'espoirJust two hopeful climbers wondering
Se perdre et se retrouver iciGetting lost and being found here
S'il te plaît, Dieu, mets-y fin !Please God just end it!
Je jure que ce n'est rien après tout, ouais, ce n'était rienI swear it's nothing after all yeah it was nothing
Juste un peu, je serai làJust a little I'll be there
Nous sommes tous les deux des voyageurs du tempsWe are both time flyers traveling
Juste deux grimpeurs pleins d'espoirJust two hopeful climbers wondering
Se perdre et se retrouver iciGetting lost and being found here
Oh s'il te plaît, mets-y finOh please just end it
Je sais que tu es juste une pleureuseI know that you are just a crier
Je serai à tes côtés, je sécherai tes larmes maisI'll be by your side I will dry your eyes but
Tu m'as regardé en me disant que ça vaYou looked on telling me it's okay
Et j'ai hoché la tête alors que les larmes coulaient sur ton doux visage souriantAnd I nodded as the tears poured down your gentle face that's smiling
Je crie de bonheurI'm crying out from happiness
Riant même à travers la tristesseLaughing out even through sadness
C'est parce que ce cœur simpleIt's because this simple heart
A grandi si gentiment avec toiHas grown up ever so kind with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: