Traducción generada automáticamente

Summertime Record
Will Stetson
Disque d'Été
Summertime Record
Le temps est beau aujourd'hui aussi, on se regroupe et on regarde les nuagesThe weather’s nice today as well, we gather round and stare up at the clouds
Ces jours paresseux, c'est dur à dire, on ferme les yeux et on tombe au solThese lazy days it’s hard to tell, we close our eyes and fall down to the ground
Un souvenir flou et lointain, ces jours révolus semblent si durs à rappelerA distant blurry memory, those days long gone seem so hard to recall
Car le temps passe sans relâche, on a trop grandi pour tout voir'Cause time goes on relentlessly, we’ve grown too old to see it all
On jouait à la maturité, on faisait des plans secrets juste pour faire passer la journéeWe played with fake maturity, made secret plans just to burn out the day
On lutte dans cette guerre éternelle et on s'est unis juste pour trouver notre cheminWe fight this war eternally and joined our hands just to find our own way
Le bizarre, ça semblait naturel, nous, les enfants solitaires, n'avions aucun moyen de résisterThe strange, it seemed, came naturally, us lonely kids had no means to resist
Le sens ne m'est jamais venu. Mon cœur fugace, il s'est égaréThe meaning never came to me. My fleeting heart, it grew amiss
On traverse l'herbe et on charge à travers la journéePart through the grass and charge on through the day
On fixe le soleil à travers des rayons brumeuxGlare at the Sun through hazy rays
Tendant une main, tu avais dit si gentiment : Si tu es seul, viens rejoindre le combat !Stretching a hand you had said so kind: If you are lonely then come join the fight!
Même les pensées nées de ces jours, frappant à l'avenir que nous façonnerionsEven the thoughts that were born in those days, knocking away at the future we’d shape
Commencent à s'effondrer et à s'effacer de la mémoire, était-ce un rêve que nous avions fait ?Start to collapse and fade away from memory, was it all a dream we had made?
On se retrouve à la base secrète, on se rappelle de ces jours d'été heureuxWe gather at the secret base, recall those happy summer days
Ce temps simple, ça me revient, racontons nos histoires de cette façonThat simple time, it comes to mind, let’s tell our stories that way
Le courant-jet s'élève dans le ciel, tout est si lumineux, on a ri et pleuréThe jet stream soars across the sky, it’s all so bright, we laughed and cried
Quelle tête avais-tu à l'époque ?What kind of face was yours back then?
Je ne sais pas pourquoi, mais je n'arrive pas à me souvenirI don’t know why, but I can’t seem to recall
La douloureuse réalité sombre, était arrivée si vite pendant qu'on brûlait nos joursThe painful dark reality, had come so fast while we burned out our days
Un rythme commun pour toi et moi, mais chaque seconde pouvait s'effondrerA common pace for you and me, but any second could crumble away
Ces jours supplémentaires passent librement. Même les adultes peuvent avoir peur d'avancerThese extra days pass freely by. Even adults can be scared to go on
Maintenant, on a enfin réalisé qu'il y a plus dans la vie que d'être fortBy now we’ve finally realized there’s more to life than being strong
Les pensées tournent dans ce monde rempli de lumièreThoughts circle round in this world filled with light
Soleil flétrissant qui brûle le cielWithering Sun that burns the sky
Chuchote les mots d'un endroit brumeux, n'oublie pas ta douleur, marche tout de mêmeWhispers the words of a hazy place, don’t you forget your pain, walk all the same
En avançant, on attendait impatiemment, rêvant à chaque fois des lendemains que nous ferionsWalking ahead we’d impatiently wait, dreaming each time of tomorrows we’d make
Pas de retour en arrière, mais vers le monde devant nous, tout cela nous appartient à changerNo going back, but to the world ahead of us all of it is ours to go change
Mais tous ces jours sont maintenant finis, notre base secrète et le temps partagéBut all those days are over now, our secret base and time we shared
On était tous perdus mais on a vite trouvé, nos amis et nos histoires étaient làWe all were lost but soon had found, our friends and stories were there
Ces enfants solitaires se sont tous unis, jour après jour, et ont fait leur planThose lonely kids all joined in hands day after day and made their plan
Peu importe le chemin qui nous attendNo matter what road lies ahead
On se retrouvera tousWe all will meet again
Rafraîchissant, on rit tous et dit, alors que tous les nuages s'étaient dissipésRefreshing we all laugh and say, as all the clouds had cleared away
On respire à fond, essaie de ne pas pleurer, et sourit à travers nos adieuxWe breath it in, try not to cry, and smile through our goodbyes
On se retrouve à la base secrète et on rit à travers un autre jour d'étéWe gather at the secret base and laugh through another summer day
On se souvient de tout ce temps quelque partRemember all that time somewhere
Et on se retrouvera donc je le dessinerai à nouveauAnd we will meet so I will draw it again
On n'oubliera pasWe won’t forget



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: