Traducción generada automáticamente

USSEEWA
Will Stetson
USSEEWA
USSEEWA
Muéstrame lo correcto y lo incorrectoShow me right and wrong
Todas tus estúpidas necesidadesAll of your stupid wants
Dame lo mejor y te mostraré, escoria, dónde pertenecesGimme your best and I'll show you, scum, where you belong
Criado desde mi juventud para estar entre los mejoresRaised from my youth to be among the best
Mi orgullo reducido a polvo mientras ahora me uno al restoMy pride ground to dust as now I join the rest
Cuchillo en el cerebro, mis pensamientos consumen mi menteKnife through the brain, my thoughts consume my mind
Una mentira un tanto perezosa, no pude sobrevivirA lazy kinda lie, I couldn't survive
Porque ahora la felicidad se ha ido'Cause now the happy's gone away
Fuimos y rompimos el juegoWe went and broke the game
No sé quién, pero alguien tiene que llevar la culpaI don't know who, but someone's gotta take the blame
Atascado en una confusión y no puedo recuperarme, maydayStuck in a daze and I can't recover, mayday
Oh, qué vergüenza, miraOh, what a shame, see
Surfeando en la corriente principal, las noticias en tus venasSurfing the mainstream, the news in your veins
Los precios de las acciones fallando, mientras el trabajo se desperdiciaStock prices failing, while work wastes away
Montando la quimera, tu alegría se convierte en odioRiding the pipedream, your joy turns to hate
Ahora esta es la llamada para todos nosotros, esclavos corporativosNow this is the calling to all us corporate slaves
¿Eh?Huh?
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Estoy cojeando hacia la tumba, pero no he renunciadoI'm limping in a grave, but I haven't quit
Promedio, holgazán, esa es tu ofertaAverage, slacker, that's your bid
Nunca me entenderás pero apuesto a que ganaréNever understand me but I bet that I'll win
Ah, qué ajuste perfecto, ¿es el viento o esAh, what a perfect fit, is it the wind or is
Esa estúpida farsa una melodía coja?That dumb farce a lame melody?
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Hazlo como quieras pero en cuanto a mí, ¡soy libre, he terminado con esto!Do it how you want but as for me, I'm free, I'm done with this!
Sí, soy un pilar de un código moralYes, I'm a pillar of a moral code
Así que no, seré pacífico cuando llegue el momento de pelearSo no, I'll be peaceful when it comes to blows
Una pluma más afilada que tanto la pistola como la espadaPen sharper yet than both the gun and sword
Te dispararé con mis palabras, a la batalla vamosI'll shoot you with my words, to battle we go
¡Oh cielos, soné tan trastornado?Oh my, did that sound so deranged?
Lo siento, déjame cambiarI'm sorry, let me change
Gimes y gimes hasta que mueres y te pudresYou whine and whine until you die and rot away
Amando el dolor, mi alma lo absorbe, sorbiendo la rabiaLoving the pain, my soul drinks up, sipping the rage
Estoy jodidamente cansadoI'm fucking tired
Sirviendo una bebida al vacío, mientrasPouring a drink to emptiness, as
Te tomas cada trago durante la nocheYou down every shot through the night
Quítate el clavoTake off the spike
Todo el dolor y las mentiras, y deja que todos corten de la tartaAll the pain and the lies, and let everyone cut from the pie
Revisando las órdenes, lo primero para tus ojosChecking the orders, their first for your eyes
Porque estas son las costumbres que la sociedad acataFor these are the customs society abides
¿Eh?Huh?
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Solo cierra la boca, maldito cerdo corporativoJust shut up your mouth you fucking corporate pig
Déjame llamar las cosas por su nombreLet me call it as it is
Todos ustedes trajes estúpidos solo déjenme amordazado hasta que me enfermeAll you stupid suits just leave me gagged till I'm sick
Estoy cansado de dar, frío repetido, pecadoI'm tired of the give, repeated cold, sin
Una parodia alargadaA long-drawn on out parody
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Te marcaré con una equis, ahora comencemosI'll mark you with an x, now let's begin
Ganaré, ¡he terminado con esto!I'll win, I'm done with this!
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Soy solo otro al que llamarías un genioI'm just another one you'd call a genius kid
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Estoy cojeando hacia la tumba, pero no he renunciadoI'm limping in a grave, but I haven't quit
Promedio, holgazán, esa es tu ofertaAverage, slacker, that's your bid
Nunca me entenderás pero apuesto a que ganaréNever understand me but I bet that I'll win
Ah, qué aburrido ajuste, ¿cuándo vas a renunciar?Ah, what a boring fit, when you gonna quit?
Con todos tus recuerdos cojosWith all of your lame memories
Cállate, cállate, joder esta mierdaShut it, shut it, fuck this shit
Seguro que no soy nada especial, pero, ¿y qué?Sure I'm nothing special but, the hell?
Bueno, ya terminé con estoOh well, I'm done with it
No me importa un carajoI don't give a shit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Stetson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: