Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.255

BlackBoxWarrior - OKULTRA

Will Wood And The Tapeworms

Letra

Significado

OKULTRA

BlackBoxWarrior - OKULTRA

Nun, er brach mit dem Stevens-Johnson-Syndrom auf dem Boden der Notaufnahme zusammenWell, he collapsed with Stevens-Johnson Syndrome on the E.R. floor
Panikattacke, anaphylaktisch und ataktischPanic attacked, anaphylactic and ataxic
Die Art, wie er seinen Schmetterling drehte, riskierte all seine sechs FingerThe way he spun his butterfly risked all six his phalanges
Römische Feuerwerkskörper an beiden Enden in seinen SynapsenRoman candles at both ends in his synapses
Und die Methode, mit der er seine Stimmungen recycelteAnd the method with which he recycled his humors
Trojanisches Pferd für seine Blut-Hirn-Schranke und erhöhte die LD-50, ja, jaTrojan Horse’d his blood-brain barrier and raised the LD-50, yes, yes
Und durch die Scham der Kampf-oder-Flucht-Offenbarung, der Black Box WarriorAnd through flight-or-fight revelation shame, the Black Box Warrior
Verließ er diese Stadt und ging direkt in die GeschichteHe skipped this town and headed straight down history

Schützt sich vor der Vernunft in einem Kevlar babyblauen SmokingShields himself from reason in a Kevlar baby-blue Tuxedo
Gesteppt aus den feinsten Fasern, Fleisch, und Fiberglas, und BlumenQuilted from the finest fibers, flesh, and fiberglass, and flowers
Sein Ego ein Moskito, das Böse in Person/gutes InkognitoHis ego a mosquito, evil incarnate/good incognito
Nimmt Placebos für die Libido, schreit: Segne die TorpedosPops placebos for libido, screaming: Bless the torpedoes

Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Wenn es dich umbringen wollte, Junge, hätte es das schon getanIf it was going to kill you, boy, it would have by now
Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Es gibt kein Zurückblicken mehr, es geht nach oben oder nach untenThere’s no more looking back, it’s looking up or looking down

Nun, er trug gestohlene Gummischuhe und wickelte eine Giftsumach-SchlingeWell, he was wearing stolen rubber shoes and wrapped a poison ivy noose
Um seine Lotus-Jugular, als sie kamenAround his Lotus jugular when they came
Nun fanden sie ihn mit einer Karte zu jedem Opfer seiner LiebeWell they found him with a map to every victim of his love
Und einem Tattoo eines Blauhäher auf seinem GesichtAnd a tattoo of a blue jay on his face
Und sie warteten darauf, dass seine Vitalzeichen lügen und eine flache Linie schreienAnd they waited for his vital signs to lie and let a flat line cry
Ein Hymne auf Ungarisch HarmonicA hymn out in Hungarian Harmonic
Aber er neigte seinen Kopf, durch sein Stoma sang er: Für alte ZeitenBut he cocked his noggin, through his stoma sang: For Auld Lang Syne
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, ich werde deine Hydrokultur sterbenHappy birthday to the succulents, I’ll die your hydroponics

Sein Brustkorb war ein Hornissennest, Herzklopfen gab den Takt vorHis rib cage was a hornet’s nest, palpitations set the beat
Sein Vagusnerv ein Türkenkopfknoten, ein Achselhaken, ein Carrick-KnotenHis vagus nerve a turk’s head knot, an axel hitch, a carrick bend
Er fragte sich, ob das Christus-Bewusstsein eine Stornogebühr verlangen würdeHe wondered if Christ-Consciousness would charge a cancellation fee
Auf Wiedersehen, au revoir, er packte seinen Verstand direkt an den EndenAuf wiedersehn, au revoir, he gripped his wits right by their ends

Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Wenn es dich umbringen wollte, Junge, hätte es das schon getanIf it was going to kill you, boy, it would have by now
Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Es gibt kein Zurückblicken mehr, es geht nach oben oder nach untenThere’s no more looking back, it’s looking up or looking down

Hallo, willkommen. Warum nimmst du nicht Platz? Mach es dir bequem, entspann dich, nimm dir einen Moment, wenn du brauchst. Was beschäftigt dich? Nun, warum fangen wir nicht am Anfang an?Hello, welcome. Why don’t you take a seat? Get comfortable, relax, take a second if you need to. Now what’s bothering you? Well, why don’t we start at the beginning?
Wie war deine Beziehung zu den Grundlagen des bewussten Daseins, als du aufwuchs? Hattest du Xenon-Orchideen-Sehnen, die nach außen aus dem Zentrum deines blühenden Escher/Mandelbrot-Kopfes quollen? Und wie war es mit klaustrophilen Tentakeln, die Särge mit sieben-Knöchel-Daumen zuschlagen, hast du dich gut mit den Gideon-Bugler-Zirbeldrüsen verstanden, deine Projektoraugen, die Sci-Fi auf deine STR’d Stränge werfen? Erzähl mir von deinem Mut, Nerven aus Stahl von Bacchus’ blutiger Nase zu stehlen. Haben namibische Himba dich tiefergelegt, deine Ohren durchbohrt mit einem Phineas-Gage-Flaggenmast, bist du vor deinem Tag gestorben?Growing up, how was your relationship with the fundamentals of conscious existence? Did you have xenon orchid sinews spilling down the outer center of your blooming Escher/Mandelbrot head? And how about claustrophilic tendrils clapping caskets closed on seven-knuckle thumbs, did you get along well with the Gideon Bugler pineal glands, your projector eyes casting sci-fi’s on your STR’d strands? Tell me about your nerve to steal nerves of steel from under Bacchus’ bloody nose. Did Namibian Himbas tie-dye you, your ears pierced with a Phineas Gage flagpole, did you die before your day?
Donnerstag-Traktion, Dienstag-Titration. Meine Hoffnung ist, durch meinen objektiven Bericht über deine subjektive Vermutung zu bewerten, ob diese proprietäre Mischung aus Expertise und Würze so gut funktioniert wie dieser transorbitale EispickelThursday traction, Tuesday titration. My hope is to assess through my objective report of your subjective conjecture whether this proprietary blend of expertise and seasoning works as well as this transorbital ice pick
Holistische Ballistik, hast du eine bessere Idee? Es ist das Beste, was wir uns ausdenken konnten. Was, denkst du, verbreiten sich Ideen, weil sie gut sind? Nein, sie verbreiten sich, weil die Leute sie mögen. Also sind wir hier wieder einmal. Halten, sozusagen, einen Spiegel vor deinen SpiegelHolistic ballistics, you got a better idea? It’s about the best we could come up with. What, you think ideas spread because they’re good? No, they spread because people like them. So here we are once again. Holding, as it were, a mirror up to your mirror
Ich schätze, das ist einfach etwas, was die Leute tunI guess it’s just something people do

Ein blutiges Messer, um deine Infrastruktur zu spalten, Wein, um deine Motorik anzukurbelnA bloody knife to split your infrastructure, wine to rev your motor function
Koitale Machenschaften der TotenCoital machinations of the dead
Nun, du spritzt deinen Animus, karate-chopst deinen AbakusWell you mainline your animus, karate chop your abacus
Und lernst, stattdessen ein Tier zu seinAnd learn to be an animal instead
Aber ich habe nie gedacht, dass du besser bist als das, dein Modus OperandiBut I never did think you better than this, your modus operandi
Verursacht Nazi/Skoptzyismus und SelbstmordCauses Nazi/Skoptzyism and suicide
Warum sich selbst treu sein, wenn du das Problem bistWhy to thine own self be true when it is you who are the problem
Nicht die Dinge, die du tust, sondern etwas Krankes in dirNot the things you do but something sick inside

Lithium und Dialektik, Junge, du bist wirklich defektLithium and Dialectics, boy you really is defective
CBT scheint für dieses Cluster B nicht effektiv zu sein, akzeptiere esCBT don’t seem effective for that Cluster B, accept it
Biete deine Unschuld an, bitte ignoriere die NebenwirkungenOffer up your innocence, please ignore the side effects
Du hast deinen Verstand verloren und fast dein Leben verloren, also wirst du in Ordnung seinYou’ve lost your mind and almost lost your life before, so you’ll be fine

Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Wenn es dich umbringen wollte, Junge, hätte es das schon getanIf it was going to kill you, boy, it would have by now
Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Es gibt kein Zurückblicken mehrThere’s no more looking back
Und warum solltest du zurückblicken wollen?And why would you want to look back?
Ich meine, es bringt nichts, zurückzublickenI mean, it's no good looking back
Also versuche jetzt, nach vorne zu schauenSo try to look forward now
Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Wenn sie dich kriegen wollten, Junge, hätten sie das schon getanIf they were gonna get you, boy, they would have by now
Wofür? Wofür? Wofür es wert istFor what? For what? For what it’s worth
Es gibt kein Zurückblicken mehr, es geht nach oben oder nach untenThere’s no more looking back, it’s looking up or looking down


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Wood And The Tapeworms y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección