Traducción generada automáticamente

Front Street
Will Wood And The Tapeworms
Vorderstraße
Front Street
Schnell, während sie sich umdreht, schlüpf reinQuick while she turns her back, slip it in
Ich bin in einer Fleischverpackungsfabrik am StraßenrandI'm in a meat-pack plant by the gutterside
Eine Schlachthauswohnung mit einem Stück LimetteA slaughterhouse apartment with a slice of lime
Ich cruisen mit den Groben, trinkend, ich werde ein Werber, verliere den VerstandI'm cruisin’ with the bruisers, boozin’, I’ll be a suitor, losing my mind
Denn es gibt nichts zu findenBecause there’s nothing to find
Der faulige Gestank schlechter Absichten hängt im SchweißThe fetid stench of bad intentions hangs in the sweat
Ich bin in einer Sauna heiß mit Drama, und ich versuche zu vergessenI'm in a sauna hot with drama, and I'm tryin’ to forget
All die masochistischen Ekstasen und FehltritteAll the masochistic rapture missteps
Imminente Freude ist bereit, bis auf die Knochen zu schneidenImminent pleasure’s ready to cut to the bone
Du hast gesagt, lass los, aber jetzt bist du verlorenYou said, let loose, but now you’re lost
Während ich meine Stiefel schnürte wie eine Drahtseil-SchlingeWhile I tied my boots like a tightrope noose
Das Problem jagte den Geschmack der UrsacheThe problem chased the taste of the cause
Während die Beweise die Wahrheit unterstützen, reicht 80 als Beweis für dich?While the evidence supports the truth, is 80 enough proof for you?
Hier ist auf meine Dame, und ich komme reinHere’s to my lady, and I'm coming inside
Trink auf mich, Baby, und was von dem übrig ist, was richtig istDrink to me, baby, and what’s left of what’s right
Es ist einfacher, zu benutzen und zu verlieren, als dich nie benutzt zu habenIt’s easier to use and lose than never to have used you
An einem beschissenen SamstagabendOn a fucked up Saturday night
Gute Zeiten auf der VorderstraßeGood times on front street
Lose Lippen versenken Schiffe, aber Kapitän, wirst du untergehen?Loose lips sink ships, but captain, will you go down?
Schwimme mit deinem Boot bis über Bord und hoffe zu ertrinkenFloat your boat till overboard and hoping to drown
Sag mir, was dich davon abgehalten hat, ganz allein in die Stadt zu kommenTell me what prevented you from coming downtown all alone
Denn wir wissen, dass du keine Angst hastBecause we know you’re not afraid
Diese Keuschheit ist griechisch für mich, das Fleisch ist noch frischThis chastity is greek to me, the meat is still fresh
Die knirschenden Zähne werden die Knochen vom Fleisch zermahlenThe gnashing teeth will masticate the bones from the flesh
Da mir niemand sagen wird, wo diese Bastarde hingehen, werde ich es selbst sehenSince nobody will tell me where these bastards go, I’ll see for myself
Ich denke, sie könnten in die Hölle gehenI think they might go to hell
Du hast gesagt, lass los, aber jetzt bist du verlorenYou said, let loose, but now you’re lost
Während ich meine Stiefel schnürte wie eine Drahtseil-SchlingeWhile I tied my boots like a tightrope noose
Das Problem jagte den Geschmack der UrsacheThe problem chased the taste of the cause
Während die Beweise die Wahrheit unterstützen, reicht 80 als Beweis für dich?While the evidence supports the truth, is 80 enough proof for you?
Hier ist auf meine Dame, und ich komme reinHere’s to my lady, and I'm coming inside
Trink auf mich, Baby, und was von dem übrig ist, was richtig istDrink to me, baby, and what’s left of what’s right
Es ist einfacher, zu benutzen und zu verlieren, als dich nie benutzt zu habenIt’s easier to use and lose than never to have used you
An einem beschissenen SamstagabendOn a fucked up Saturday night
Gute Zeiten auf der VorderstraßeGood times on front street
Reicht 80 als Beweis für dich?Is 80 enough proof for you?
Hier ist auf meine Dame, und ich komme reinHere’s to my lady, and I'm coming inside
Trink auf mich, Baby, und was von dem übrig ist, was richtig istDrink to me, baby, and what’s left of what’s right
Es ist einfacher, zu benutzen und zu verlieren, als dich nie benutzt zu habenIt’s easier to use and lose than never to have used you
An einem beschissenen SamstagabendOn a fucked up Saturday night
Immer eine gute Zeit auf der VorderstraßeAlways a good time on front street
Letzte Runde für Moral, besser deck deinen Drink abLast call for morals, better cover your drink
Sodom und Gomorra, lass es die Spüle hinuntergehenSodom and gomorrah'd, let it go down the sink
Letzte Runde für Moral, besser deck deinen Drink abLast call for morals, better cover your drink
Sodom und Gomorra, lass es die Spüle hinuntergehenSodom and gomorrah'd, let it go down the sink
Letzte Runde für Moral, besser deck deinen Drink abLast call for morals, better cover your drink
Sodom und Gomorra, lass es die Spüle hinuntergehenSodom and gomorrah'd, let it go down the sink
Letzte Runde für Moral, besser deck deinen Drink abLast call for morals, better cover your drink
Gute Zeiten auf der VorderstraßeGood times on front street




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Wood And The Tapeworms y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: