Traducción generada automáticamente

Estate
Will
Été
Estate
Et tu m'as blessé trop de fois, tu laisses des bleusE mi hai ferito troppe volte, lasci i lividi
Et tu m'as aimé puis jeté comme des DVDE mi hai amato e poi buttato come i dvd
Et je sais, c'est du passé, ça ne revient pasE lo so, quest'è passato perché non ritorna
Mais tes photos sur l'écran me donnent des frissonsMa le tue foto sullo schermo danno i brividi
Et ce train, je ne sais pas encore où il vaE questo treno dove porta ancora non lo so
On ne devrait pas être ensemble, on est mais et pourtantNon dovremmo stare insieme, siamo ma e peró
Pourtant j'écris et je veux juste toiEppure sto scrivendo e voglio solamente te
Un poète, en tant que tel, ne respecte jamais les règlesUn poeta, in quanto tale, non rispetta mai le regole
Et j'ai la bouteille à la main sur l'autorouteE ho la bottiglia in mano in autostrada
Peut-être qu'on mourra ensemble, tu sais, quoi qu'il arriveForse moriremo insieme, sai, comunque vada
Les gens parleront en attendant que je tombeGente parlerà aspettando solo che io cada
Si je prends le premier vol, c'est pour chercher ma voieSe prendo il primo volo è per cercare la mia strada
Si je reste seul, la faute sera la mienneSe rimarrò da solo, poi la colpa sarà mia
L'amour est un criminel, appelle la policeL'amore è un criminale, tu chiama la polizia
Mon cœur me fait mal, oui, mais peut-être que c'est fait pourIl cuore mi fa male, sì, ma forse è fatto apposta
Je vais en prendre un nouveau, tu sais me dire combien ça coûte ?Ne prenderò uno nuovo, tu sai dirmi quanto costa?
Regarde comment tu m'as réduit, dis-moi si c'est normalGuarda come mi hai ridotto, dimmi se è normale
Si écrire des chansons me rend banalSe poi scrivere canzoni mi rende banale
Comme quand t'as le cœur au bord des lèvres et que tu peux pas respirerCome quando hai il cuore in gola e non puoi respirare
Tu sais juste dire que seule, tu sais pas resterTu sai dire solo che da sola non sai stare
Ton regard pour moi est comme un météoriteIl tuo sguardo per me è come un meteorite
Dans le sens où s'il tombe sur moi, il me tueNel senso che se cade su di me mi uccide
Mets les menottes aux poignets, ton cœur est en arrêtMetti le manette ai polsi, il tuo cuore è in arresto
Tandis que le mien s'est perdu dans ce texteInvece il mio si è perso dentro questo testo
Et peut-être que si je bois encore un verre, ça passeraE forse se ne bevo ancora un paio mi passa
Ou peut-être que je fume tout ce que j'ai dans ma pocheO magari fumo tutto quello che ho nella tasca
Parce que tu me l'as dit mais tu sais que ça ne me suffit pasPerché tu me l'hai detto ma sai che non mi basta
Je prendrai tout mais ton cœur me manqueIo mi prenderò tutto ma il tuo cuore mi manca
Peut-être que je vais tout perdre mais je ne perds pas mon calmeForse perderò tutto ma non perdo la calma
Avec un stylo à la main, sur un morceau de papierCon in mano una penna, sopra un pezzo di carta
C'est une larme noire, c'est la douleur qui parleÈ una lacrima nera, è il dolore che parla
Je prendrai tout mais ton cœur me manque (et je pleure dessus)Io mi prenderò tutto ma il tuo cuore mi manca (e piango sopra di lei)
Parce qu'elle n'est pas toiPerché lei non è te
Enfin je comprends que j'ai besoin de toiFinalmente capisco che ho bisogno di te
Et je suis comme ça, c'est un problème, je saisE sono fatto così, è un problema, lo so
Mais chanter par amour, c'est tout ce que j'aiMa cantare per amore è tutto quello che ho
Oui, il y a l'été, mais tu n'es pas làSì, c'è l'estate, ma non ci sei tu
Et ce soleil brûle de plus en plusE questo sole brucia sempre di più
Sur ma peau, dans mon cœurSulla mia pelle, dentro al mio cuore
Parce qu'il devient de glace quand je suis sans toiPerché diventa di ghiaccio quando sto senza te
Et tu sais que je fais une crise quand tu découvres mon ventreE lo sai che vado in crisi quando scopri il ventre
Si tu me regardes puis souris, je me réchauffe toujoursSe mi guardi poi sorridi io mi scaldo sempre
Je chante fort dans la nuit, personne ne m'entendCanto forte nella notte, nessuno mi sente
Le destin ne nous aime pas, c'est évidentIl destino non ci ama evidentemente
Les nuages ne sont pas dans le ciel mais dans ma têteNuvole non stanno in cielo ma nella mia mente
Le vrai succès, c'est dans ma bandeIl successo, quello vero, sta nella mia gente
Ça s'est passé, oui, mais dis qu'il faut avancerÈ successo, sì, ma dici c'è da andare avanti
J'écris les données d'une vie, tu fais beaucoup d'erreurs (oui, il y a l'été)Io scrivo i dati di una vita, sbagli fatti tanti (sì, c'è l'estate)
Mais tu n'es pas làMa non ci sei tu
Et ce soleil brûle de plus en plusE questo sole brucia sempre di piú
Sur ma peau, dans mon cœurSulla mia pelle, dentro al mio cuore
Parce qu'il devient de glace quand je suis sans toiPerché diventa di ghiaccio quando sto senza te
Oui, il y a l'été, mais tu n'es pas làSì, c'è l'estate, ma non ci sei tu
Et ce soleil brûle de plus en plusE questo sole brucia sempre di piú
Sur ma peau, dans mon cœurSulla mia pelle, dentro al mio cuore
Parce qu'il devient de glace quand je suis sans toi, ehPerché diventa di ghiaccio quando sto senza te, eh
Ouais, ouais, ouaisYe, ye, ye
Ouais, ouais, ouaisYe, ye ye
Ouais, ouais, ouaisYe, ye, ye
MmmmhMmmmh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: