Traducción generada automáticamente

Blurred Bynes (Detox, & Vicky Vox)
Willam Belli
Borrosa Bynes (Detox, & Vicky Vox)
Blurred Bynes (Detox, & Vicky Vox)
¡Amanda Bynes está jodida!Amanda bynes is fucked up!
Seguro que síShe sure is.
Savebynes#Savebynes
Seguro que síShe sure is.
ValeOkay.
En 5, 6, 7In 5, 6, 7.
(Boop, boop, boop)(Boop, boop, boop)
(Boop, boop, boop)
(Boop, boop, boop)No hey hey hey hey hey
Not hey hey heyNo quiero que me demande. ¡Ahora, oooooooooooaw!
I don’t wanna get sued. Now-ooowooooaw!
¿Recuerdas a esa chica de ese programa todo eso?Remember that girl from that show all that?
Ella está en su propio mundo: Cincuenta uno-cincuenta: hecho!She’s in her own world: Fifty-one-fifty: fact!
Sus tweets de tweeker son geniales (boop, boop, boop)Her tweeker tweets are great (boop, boop, boop)
Debe estar inhalando líneas. (Volveré) (Boop, Boop, Boop)She must be snorting lines. (I’ll be back) (boop, boop, boop)
Quiero ser Amanda Bynes (boop, boop, boop) (eso está mal)I wanna be amanda bynes (boop, boop, boop) (that’s fucked up)
Está bien, ella fumó algo de hierba, sabes que no puedes maldecir con ellaOk she smoked some weed; you know you can’t malign her.
Tan alta que tuitea a Drake para asesinar su vagina. (oh, lo entiendo)So high she tweets to drake to murder her vagina. (oh I get it)
Pero ignoró a la chica, (boop, boop, boop) así que ella sólo fumaba más friente. (boop, boop, boop)But he ignored the chica, (boop, boop, boop) so she just smoked more reefer. (boop, boop, boop)
Papel de liar con cordones ácidos. (yolo)Acid laced rolling papers. (yolo)
(Así es)(That’s right)
Oye, oye, oyeHey, hey, hey
Es por eso que vamos a tomar un asiento chica (sentarse)That’s why we gonna take a seat girl (sit down)
Estamos justo detrás de ti, sólo abú, el fuego puede detenerteWe right behind you, you just do you boo, fire can gonna stop you.
Te respaldas, chica. Lo que me gusta de ti es cuando huff pegamentoGot your back, girl. What I like about you is when you huff glue.
Hablando de estupideces cuando tú tambiénTalkin’ shit when you vine, too.
Te amamos Bynes borrosoWe love you blurred bynes.
Nuevas tetas muy sexy, peluca extra desordenada, buscando real, muy incompletoNew tits real sexy, wig extra messy, looking real, real sketchy
Que te jodan eres una chica del desastreFuck you’s a mess girl
Perra cuando tu sobredosis, vas a sobredosis, vas a robar tu codinaBitch when you o.d., you’re gonna o.d., gonna steal your codine.
Whitney, Britney, Lohan, Charlie Sheen y Russell Brand están de acuerdo en que ella es el hombre... Espera, espera, ella estaba en ella es el hombreWhitney, britney, lohan, charlie sheen and russell brand all agree that she’s the man… wait hold up she was in she’s the man.
(¡Di qué!)(Say what!)
A la perra no le importaba menos. (Boop, Boop, Boop) sales de baño para el desayuno. (boop, boop, boop) lo que rima con el desayuno... (boop, boop) aaahaaahaaaa No lo sé (eso está arruinado)Bitch didn’t care less. (boop, boop, boop) bath salts for breakfast. (boop, boop, boop) what rhymes with breakfast… (boop, boop) aaahaaahaaaa I don’t know (that’s fucked up)
Así que lo que ella fumaba un poco de hierba necesita una columna de tiempos altosSo what she smoked some weed she need a high times column
Se agrietó tan extra de metanfetamina, parece un gollum de platinoCracked out so extra meth, looks like a platinum gollum (uh uh)
Perra, no necesitas un médicoBitch you don’t need a doctor (uh uh)
Sólo pásame esos poppers, nada nos detendráJust pass me them poppers, ain’t nothing gonna stop us.
Y eso es que vamos a tomar un asiento chicaAnd that’s we gonna take a seat girl
(Siéntate, carajo)(Sit the fuck down)
Estamos justo detrás de ti, sólo abú, el fuego puede detenerteWe right behind you, you just do you boo, fire can gonna stop you.
Te respaldas, chica. Lo que me gusta de ti es cuando huff pegamentoGot your back, girl. Ihat I like about you. is when you huff glue.
Hablando de tonterías cuando tú tambiénTalking shit when you vine too…
Te amamos Bynes borrosoWe love you blurred bynes.
Nuevas tetas muy sexy, peluca extra desordenada, buscando real, muy incompletoNew tits real sexy, wig extra messy, looking real, real sketchy
Pero eres una chica del desastreBut you a mess girl
Perra cuando tu sobredosis, vas a sobredosis, vas a robar tu codinaBitch when you o.d., you’re gonna o.d., gonna steal your codine.
Oh, carajo, aquí voyOh shit here I come.
[Desintoxicación][Detox]
Espera que necesita un bocadillo, haciendo caras de patito en el espejo, cuac curandero, de percocet a metanfetamina y espalda, fácil a, K especial, pero el crack es un golpe. Kierce tus mejillas, te afeitas la cabeza, luego la taza y la puchera, no sé de qué se trata tanto alboroto, habitaciones acolchadas mientras gritas y gritas, pateas a un guardia en las nueces y te arrebatas, perraHold up she needs a snack, making ducky faces in the mirror, quack quack, from percocet to meth and back, easy a, special k, but crack is whack. Kierce your cheeks, shave your head then mug and pout, don’t know what’s all the fuckin’ fuss about. padded rooms while you scream and shout. kick a guard in the nuts then you bust on out, bitch.
Fumen esta pipa. Trae a la polla. Entonces la siesta. (adiós Felicia)Smoke this pipe. Get dick. (uh huh) then nap. (bye felicia)
Así que le dije es la tSo I told’s the t
Oh chica, por favor, dulzuraOh girl, please, sweet me.
Di que soy feaSay I’m ugly.
(No te ves tan mal)(You don’t look that bad)
Creo que tu trabajo de regreso estará en «intervenciónI think your comeback gig will be on “intervention”
Porque has fumado tu pensión de sag/aftraCause you smoked your sag/aftra pension
Coca-cola tragando la nariz (boop, boop, boop)Coke nose shot-muggin’ (boop, boop, boop)
Fumé un plugin claro. (boop, boop, boop) (¿puedes hacer eso?)Smoked a glade plug-in. (boop, boop, boop)(you can do that?)
Será mejor que les den drogas. (boop, boop, boop)Better get them drugs in. (boop, boop, boop)
Por eso vamos a tomar asiento chicaThat’s why we gonna take a seat girl.
Estamos justo detrás de ti, sólo abú, el fuego puede detenerte. (te amamos...)We right behind you, you just do you boo, fire can gonna stop you. (we love you…)
Te respaldas, chica. Lo que me gusta de ti. (bien) es cuando huff pegamentoGot your back, girl. What I like about you. (alright) is when you huff glue.
Hablar mal cuando tú tambiénTalking shit when you vine too.
Te amamos Bynes borrosoWe love you blurred bynes.
Nuevas tetas muy sexy, peluca extra desordenada, buscando real, muy incompletoNew tits real sexy, wig extra messy, looking real, real sketchy
Pero eres una chica del desastre. (Chica del lío)But you a mess girl. (mess girl~)
Perra cuando tengas sobredosis, vas a sobredosis, adelante Amanda BynesBitch when you o.d., you’re gonna o.d., go ahead amanda bynes
¡Que se joda Amanda Bynes! ¿A quién le importa Amanda Bynes?Fuck amanda bynes! Who gives a shit about amanda bynes?!
(Lo siento, lo siento)(I’m sorry, I’m sorry)
(¿Estamos grabando esto?)(Are we even recording this?)
(Espero que no)(I sure hope not)
(Te amamos chica sí sí)(We love you girl yeah yeah)
(He terminado, nos vamos a casa)(I’m done, we’re going home)
(Vamos a comer)(We gonna eat)
(Creo que está muerta)(I think she’s dead)
Vamos, vamosLets go.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willam Belli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: