Traducción generada automáticamente

Rupaulogize
Willam Belli
Rupaulogiser
Rupaulogize
Je n'avais pas de téléphoneI didn’t have a phone
Pas de fricShoot no 'mones
Je me suis fait écraserJust got pounded down
Avec rien d'autre à faireWith nothing else to do
Merci à ru,Thanks to ru,
Triste clown travestiSad tranny clown
Dis-moi que c'est un dqTell me it’s a dq
Puis quand l'étoile arriveThen when all-star comes around
Tu disYou say
Dis-moi que j'en ai pas besoinTell me I don’t need it
Même si j'ai acheté les robesEven though I bought the gowns
Salope, attends...Bitch, wait...
Parce que c'est trop tard pour rupaulogiser (ouais !)Because it’s too late to rupaulogize (oooh!)
C'est trop tard (trop tard pour rupaulogiser.)It’s too late (too late to rupaulogize.)
J'ai dit que c'est trop tard pour rupaulogiser (c'est trop tard !)I said it’s too late to rupaulogize (it’s too late!)
C'est trop tardIt’s too late
Ombre sournoise (c'est vraiment sournois !)Shady shade (that’s some shady shade!)
J'ai dit que c'est trop tard pour rupaulogiser (ru rit)I said it’s too late to rupaulogize (ru laughs)
C'est trop tard (hashtag rupaulogiser)It’s too late (hashtag rupaulogize)
Je prends sur moiI take it on the chin
Je vais juste sourireI’ll just grin
Dis que je suis dans l'année prochaine (c'est long !)Say I’m in next year (that’s a long time!)
Mets-moi dans une boîtePut me in a box
Avec des trous pour que je puisse voir (dans quelle direction je vais ?)With some holes so that I can see (which way am I going?)
De qui je dois sucer la bite pourWho’s dick I gotta suck to
Revenir à la télé ?Get my ass back on the tube?
J'ai du lubrifiant...I got lube…
Désolé ma chérie, maisSorry about it boo, but
Les stars ne te voudront pasAll-stars won’t be needing you
C'est vraiment impoliThat’s real damn rude
C'est trop tard pour rupaulogiser (c'est trop tard.)It’s too late to rupaulogize (it’s too late.)
C'est trop tard (c'est tellement impoli !)It’s too late (that’s so fucking rude!)
J'ai dit que c'est trop tard pour rupaulogiser (c'est pas juste !)I said it’s too late to rupaulogize (that ain’t right!)
C'est trop tard (maintenant serait un bon moment—oh attends, c'est trop tard, tant pis.)It’s too late (now would be a good time—oh wait, it’s too late, nevermind.)
Je vais faire tomber ces autres salopesI’mma take those other bitches down
Je vais faire tomber ces autres salopes (je vais les faire tomber !)I’mma take those other bitches down (I’ll take them down!)
Je vais faire tomber ces autres salopes (peux-je avoir un amen ?)I’mma take those other bitches down (can I get an amen?)
Je vais faire tomber ces autres salopesI’mma take those other bitches down
Les faire tomber, tomber, tomberTake them down, down, down
(Silence !)(Sharon needles/rupaul bridge)
Silence ! (clap clap)Silence! (clap clap)
Ramenez mes filles...Bring back my girls…
C'est ta dernière chance de m'impressionner...This is your last chance to impress me…
Et de te sauver de l'extermination !And save yourself from extermination!
Oh l'ombre de tout ça !Oh the shade of it all!
Ombre sournoise...Shady shade…
Je suis désolé ma chèreI’m sorry my dear
Mais c'est trop tardBut it’s too late
Oooh, salope ! Considère ça volé !Oooh, bitch! Consider that stolen!
C'est trop tard...It’s too late…
Maintenant sashay away...Now sashay away…
Laisse la musique jouer !Let the music play!
Parce que c'est trop tard pour rupaulogiserBecause it’s too late to rupaulogize
C'est trop tard (c'est trop tard ma fille, ombre sournoise !)It’s too late (it’s too late girl, shady shade!)
J'ai dit que c'est trop tard pour rupaulogiser (j'ai abandonné à cause des problèmes de planning.)I said it’s too late to rupaulogize (I gave up scheduling issues.)
C'est trop tard (et maintenant tu ne veux plus de moi ? Qu'est-ce que c'est, perte de revenus ?)It’s too late (and then you don’t want me now? What is that, loss of income?)
Je vais faire tomber ces autres salopes (uh huh, c'est une perte de revenus.)I’mma take those other bitches down (uh huh, that’s a loss of income.)
Je vais faire tomber ces autres salopes (je vais les faire tomber, merci.)I’mma take those other bitches down (I will take them down, thank you.)
Je vais faire tomber ces autres salopes (salope.)I’mma take those other bitches down (bitch.)
Je vais faire tomber ces autres salopesI’mma take those other bitches down
Les faire tomberTake them down
J'ai des problèmes de blanchetteGot some white girl problems down
Mais ms. Needles a bien méritéBut ms. Needles sure did earn
La couronneThe crown




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willam Belli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: