Traducción generada automáticamente
Vanavond om kwart over zes ben ik vrij
Willeke Alberti
Esta noche a las seis y cuarto estoy libre
Vanavond om kwart over zes ben ik vrij
Me enseñaste a amarte
Je hebt me geleerd van jou te gaan houden
Tanto como una chica que sólo hace una vez
Zoveel als 'n meisje dat één keer slechts doet
Enséñame ahora a olvidarte también
Toe leer me nu ook je weer te vergeten
O vuelve y todo estará bien
Of kom weer terug, dan is alles weer goed
Cuando viniste a la tienda a comprar esa chaqueta
Toen jij in de winkel dat jasje kwam kopen
Entonces todo lo que vi en ti fue al cliente
Toen zag ik in jouw nog alleen maar de klant
Pensé que eras bonita, pero no lo mostré
Ik vond je wel knap maar dat liet ik niet blijken
Pero mira tu mano derecha
Maar keek toch tersluiks eens naar jouw rechterhand
No estabas casado, no tenías un anillo en el dedo
Je was niet getrouwd, had geen ring om je vinger
Y entonces tu voz me dijo algo galante
En toen dus je stem iets galants tot me zei
Luego me sonrojé la respuesta
Toen heb ik blozend 't antwoord gegeven
Esta noche a las seis y cuarto libre
"Vanavond om kwart over zes ben ik vrij"
Me enseñaste a amarte
Je hebt me geleerd van jou te gaan houden
Tanto como una chica que sólo hace una vez
Zoveel als 'n meisje dat één keer slechts doet
Enséñame ahora a olvidarte también
Toe leer me nu ook je weer te vergeten
O vuelve y todo estará bien
Of kom weer terug, dan is alles weer goed
Y después de ese día llegaron semanas
En toen na die dag zijn er weken gekomen
En el que sólo pensaba en ti
Waarin ik alleen maar aan jou heb gedacht
Hicimos planes juntos y tuve ilusiones
Wij saam maakten plannen en ik had illusies
Sabes lo que una chica esperaría de algo así
Je weet wat 'n meisje van zoiets verwacht
Pero durante días no has oído nada
Maar dagenlang heb je nu niets laten horen
Creo que todos los días «si estuvieras aquí conmigo
Ik denk ied're dag "was je hier maar bij mij"
Vamos, llámame o hazme saber de ti
Toe bel me eens op of laat iets van je weten
Esta noche a las seis y cuarto estoy libre
Vanavond om kwart over zes ben ik vrij
Me enseñaste a amarte
Je hebt me geleerd van jou te gaan houden
Tanto como una chica que sólo hace una vez
Zoveel als 'n meisje dat één keer slechts doet
Enséñame ahora a olvidarte también
Toe leer me nu ook je weer te vergeten
O vuelve y todo estará bien
Of kom weer terug, dan is alles weer goed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willeke Alberti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: