Traducción generada automáticamente
Het huwelijk
Willem Nijholt
Matrimonio
Het huwelijk
Cuando sintió cómo la nebulosa del tiempo
Toen hij bespeurde hoe de nevel van de tijd
A los ojos de su esposa salieron chispas
In d'ogen van zijn vrouw de vonken uit kwam doven
Sus mejillas se habían desgastado, su frente se había hinchado
Haar wangen had verweerd, haar voorhoofd had doorkloven
Luego se alejó y se comió con pesar
Toen wendde hij zich af en vrat zich op van spijt
Maldijo y se puso furioso y se tiró de la barba
Hij vloekte en ging tekeer en trok zich bij de baard
Y la enmarañó con la mirada, pero ya no podía codiciar
En mat haar met de blik, maar kon niet meer begeren
Vio el pecado más grande en el deber demoníaco
Hij zag de grootste zonde in duivelsplicht verkeren
Y cómo lo admiraba como un caballo moribundo
En hoe zij tot hem opkeek als een stervend paard
Pero ella no murió, aunque su boca infernal chupó
Maar sterven deed zij niet, al zoog zijn helse mond
La médula de sus huesos, que todavía continuaba llevándola
Het merg uit haar gebeente, dat haar toch bleef dragen
Tienen sed ya no hablan, no piden y no se quejan
Zij dorst niet spreken meer, niet vragen en niet klagen
Y temblando donde ella estaba, pero vivió y se mantuvo saludable
En rilde waar zij stond, maar leefde en bleef gezond
Pensó: «La golpearé hasta matarla y prenderé fuego a la casa
Hij dacht: ik sla haar dood en steek het huis in brand
Tengo que lavar el hongo de mis pies sofocantes
Ik moet de schimmel van mijn stramme voeten wassen
Y correr a través del fuego y orinar a través del agua
En rennen door het vuur en door het water plassen
A otro amor en cualquier otro país
Tot bij een ander lief in enig ander land
Pero él no mató a golpes, porque entre el sueño y la acción
Maar doodslaan deed hij niet, want tussen droom en daad
Se interponen en el camino de las leyes y las objeciones prácticas
Staan wetten in de weg en praktische bezwaren
Y también melancolía, que nadie puede explicar
En ook weemoedigheid, die niemand kan verklaren
Y el que viene por la noche, cuando se va a dormir
En die des avonds komt, wanneer men slapen gaat
Así fue como pasaron los años, y los niños crecieron
Zo gingen jaren heen. De kinderen werden groot
Y vieron que el hombre al que llamaban su padre
En zagen dat de man die zij hun vader heetten
Movimiento y silencio sentados junto al fuego
Bewegingloos en zwijgend bij het vuur gezeten
Una vista abandonada y espantosa ofrecida por Dios
Een godvergeten en vervaarlijke aanblik bood
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willem Nijholt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: