Traducción generada automáticamente

Awel merci
Willem Vermandere
Danke, Bikini
Awel merci
Sie kam hierher im Bikini, ein Touristenmädchen, danke sehrZe kwam alhier in bikini, een toeristenmeisk'awel merci
auf ihrem Fahrrad vorbeigefahren, so einfach und ungeniertop heure velo gepasseerd, zo simpel en ongegeneerd
sie fuhr hier rum in Zickzack, es war an einem schönen Sommertagze reed hier rond al in zigzag, 't was op ne schone zomerdag
so eine Eva mit so wenig an, vor den Augen von jedermann.zo'n Eva met zo weinig an, voor 't oog van Jan en alleman.
In der Stadt ist das nicht außergewöhnlich, aber hier ist das sehr wundersamIn 't stad is dat niet uitzonderlijk, maar hier is dat heel wonderlijk
ein Mädchen, das hier paradiert, so luftig minimal drapiert.een meiske dat hier paradeert, zo luchtig miniem gedrapeerd
Das Kind war acht- oder neunzehn, der Bauer auf dem Feld hatte sie zuerst gesehenDat kind was acht- of negentien, den boer op 't veld had z'eerst gezien
seinen Traktor, der einiges aushält, wankte wie ein Betrunkener.zijnen tractor die tegen een stootje kan, waggelde lijk nen dronkeman.
Der Küster, der überall Bescheid weiß, stand in seinem Turm schon bereitDe koster die overal raad op weet, stond in zijn toren al gereed
er zog wild an der Glockenschnur, damit niemand das Straßenschauspiel verpasst.ie snokte wild aan 't klokkezeel, dat niemand misse het straattoneel
Der Wirt schenkte neben dem Glas ein, der Lehrer verließ seine KlasseDen herbergier schonk nevens 't glas, de schoolmeester verliet zijn klas
der Metzger schnitt in sein Fleisch, der Händler verlor den Überblick.den beenhouwer sneed in zijn vel, de winkelier verloor den tel.
Der Bäckerlehrling vergaß die Schüssel, er dachte, das ist eine optische TäuschungDen bakkersknecht vergat den trog, ie peisde da's gezichtsbedrog
auch der Pfarrer war aus dem Gleichgewicht, oh was für eine schöne Seele in Not.de paster was ook uit zijn lood, o wat een schone ziel in nood
Und alle riefen oder sagten etwas, Sensation in unserem BauerndorfEn iedereen riep of zei entwat, sensatie in ons boeregat
das Dorf, sonst so grau und trist, wurde plötzlich ein Stückchen Paradies.ons dorp anders zo grauw en grijs, wierd plots een stukske paradijs.
Der Zimmermann mit Kennerblick, bekam vom Schauen einen HustenDen timmerman met kennersblik, van 't danig kijken kreeg den hik
etwas Ähnliches passierte dem Schmied, sein Eisen wurde überhitzt.iets dergelijks overkwam de smid, zijn ijzer raakte oververhit
Der Kohlenhändler, der schwarze Schaf, lachte seine weißen Zähne breitde koolmarchand die zwartepoot, lachte zijn witte tanden bloot
er flog schnell zur Pumpe, dort brach er sich sein Bein.ie vloog rap naar de pompebak, 't was daar dat ie zijn pootje brak
Der Fischhändler mit seinem Wagen, voll Hering, Kabeljau und SprotteDe vismarchand met zijn kariot, vol haring kabeljauw en sprot
er sagte, ich weiß nicht, was das ist, aber so ein schöner, nackter Fisch.ie zei ik weet nie wat dat is, maar zo nen schonen blote vis
So lief im Dorf alles schief, der Milchmann stand falsch geparktZo liep in 't dorp alles verkeerd, de melkboer stond fout geparkeerd
der Gemüsehändler fuhr sehr verdächtig, mit seiner ganzen Ladung im Graben.de groenteboer reed heel verdacht, met heel zijn zootje in de gracht.
Ihr lacht über mich, Leute aus der Stadt, mit uns hier in diesem BauerndorfJe lacht met mij volk uit de stad, met ons hier in dit boeregat
euch ist das nicht außergewöhnlich, aber hier ist das sehr wundersam.voor u is dat niet uitzonderlijk, maar hier is dat heel wonderlijk
Selbst ich, ich war auch dabei, mit meinem Blas- und ZupfinstrumentZelfs ik, ikzelf was ook present, met mijn blaas- en tokkelinstrument
aber kein Wort kam mir über die Lippen, und aus meiner Trompete kam nichts.maar geen woord kwam er mijn keelgat uit, en uit mijn toeter noch ruit noch muit
Unser pünktlicher Polizist, entwarf sofort einen NotfallplanOnze punctuele politieman, ontwierp direct een rampenplan
der Bürgermeister fasste den Beschluss, dieser Bikini muss das Dorf wieder verlassen.de burgemeester trok 't besluit, diene bikini moet 't dorp weer uit
Ein Protokoll wurde aufgesetzt, die Ruhe im Dorf war wiederhergestelltEen proces-verbaal wierd opgesteld, de rust in 't dorp was weer hersteld
und das lachende Mädchen, das hier fuhr, ist längst wieder anständig angezogen.en 't lachend meiske dat hier reed, is allang weeral zedig aangekleed.
Kein Mensch redet jemals wieder darüber, keine Glocke läutet mehr dafürGeen mens die d'r ooit nog over rept, gene klepel die der nog om klept
der Wirt füllt wieder das Glas, der Lehrer steht wieder in seiner Klasse.den herbergier vult were 't glas, de schoolmeester staat weer in zijn klas
Der Bäcker und der Kohlenhändler, und jeder geht wieder seinen eigenen WegDen bakker en den koolmarchand, en elk gaat were zijnen eigen gang
der Pfarrer wird nicht mehr verführt und der Bauer pflügt wieder still vor sich hin.de paster wordt nie meer bekoord en den boer ploegt weer stille voort
Nur ich, der dumme Trottel, sitze hier wie ein SeelenverkäuferAllene maar ik onnozelekloot, zit hier gelijk nen zielepoot
und weine in diesem Bauerndorf, hier passiert nie etwaste janken in dit boeregat, d'r gebeurt hier nooit nen keer entwat
außer diesem einen Bikini, diesem radelnden Mädchen, danke sehrtenzij die enen bikini, dat fietsend meisk'awel merci
so luftig minimal drapiert, ich singe, bis sie zurückkehrt.zo luchtig miniem gedrapeerd, ik zing totdat ze werekeert



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willem Vermandere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: