Traducción generada automáticamente

Eigen God Eerst
Willem Vermandere
Dieu Propre d'Abord
Eigen God Eerst
Qui a créé les musulmans et qui a créé les juifs et le peuple taliban d'AfghanistanWie schiep de moslims en wie schiep de joden en 't Talibanvolk van Afghanistan
qui a créé les gitans sans patrie et les cueilleurs de coton d'Ouzbékistanwie schiep de heimatloze zigeuners en de katoenplukkers van Oezbekistan
Peut-être que Yahweh a aussi créé les pygmées et a pensé pour les esquimaux à ce sort glacialSchiep Jahweh misschien ook de pygmeeën en bedacht ie voor d' eskimo's dat ijskoud lot
et ces déserts arides pour les maigres berbères ou était-ce Allah, était-ce Jehovah, ou Dieuen die dorre woestijnen voor de magere berbers of was dat Allah, was dat Jehovah, of God
On a créé les hindous et leurs vaches sacrées et le peuple pauvre qui crève dans les ruesWe schiep de hindoe's en hun heilige koeien en 't arm volk dat daar op strate creveert
très pratique ces castes et cette réincarnation, pour que le pacha règne tranquillementheel handig die kasten en die wedergeboorte, zodat de pasja daar rustig regeert
Qui a inventé toutes ces fables étouffantes et toutes ces conneries d'élusWie verzon toch al die verstikkende fabels en al die uitverkoren flauwekul
et ce paradis ultime pour les kamikazes, le regard en arrière et l'esprit à zéroen dat ultiem paradijs voor de zelfmoordkrijgers, den blik naar achter en 't verstand op nul
Dieu a créé le monde en à peine six jours et le firmament sans finGod schiep destijds in amper zes dagen de wereld en het eindeloos firmament
mais le septième jour, il s'est profondément endormi, selon ce récit naïfmaar de zevenden dag viel ie diep in slape, aldus dat naïef vertellement
on sait si peu de tant de secrets, de couleurs et de races et du pourquoi de l'universwe weten zo weinig van zoveel geheimen, van kleuren en rassen en 't waarom van 't heelal
et ainsi l'homme a imaginé son créateur, chaque peuple son petit dieu qui le protègeraen zo bedacht de mens zelve zijne schepper, elk volk zijn godje dat hem beschermen zal
Ce dieu de mon propre peuple est une horreur, ce "gott mit uns" ça me fait malDie god van 't eigen volk is nen gruwel, die "gott mit uns" die tut mir so leit
je ne crois pas en un dieu armé jusqu'aux dents, en "dieu le veut" et en "god on my side"'k geloof niet in een god tot de tanden bewapend, in "dieu le veut" en in "god on my side"
parle-moi de toutes ces divinités rancunières, que ce soit Yahweh ou Allah, ils sont tous mortszwijg mij van al de wrokkige goden, 't zij Jahweh 't zij Allah, de die zijn al dood
parle-nous plutôt d'amitié et de paix et du partage honnête du pain quotidienvertel ons liever van vriendschap en vrede en 't eerlijk delen van 't dagelijks brood




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willem Vermandere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: