Traducción generada automáticamente

Every Burden Has a Version
William Beckett
Cada carga tiene una versión
Every Burden Has a Version
Ella prefiere arreglar su rostro con las luces apagadas,She'd rather repair her face with the lights turned off,
La puerta abierta en una casa vacía.The door wide open in an empty house.
Los minutos congelados se derriten lentamente,The frozen minutes are melting slow,
Mientras observa desde la ventana.As she watches from the window.
La luz de la calle parpadea como una lengua que no puede dejar de lamer.The street light's flickering like a tongue that can't stop licking.
Como el gato que se comió la crema.Like the cat that got the cream.
Nunca va a estar,She's never gonna be,
Nunca va a estar completamente satisfecha.She's never gonna be quite satisfied.
Como un billete de cien dólares.Just like a hundred dollar bill.
Doblado y desgarrándose en el pliegue.Folded up and tearing at the crease.
No queda mucho dentro de tu pecho,There's not much left inside your chest,
Pero vale mucho más de lo que ves.But it's worth much more than what you see.
Cada carga tiene una versión en alguien más.Every burden has a version in somebody else.
Ella fuma afuera para evitar la pelea.She smokes her smokes outside to avoid the fight.
Preferiría disfrutar del silencio de los suburbios después de medianoche.She'd rather be enjoying the silent stillness of the suburbs after midnight.
¿Cuál es el punto? No intentes esconderte, no justifiques nada.What's the point? don't try to hide, don't justify a thing.
Es tan ingenua al pensar que sería capaz,She's so naive to think she'd be capable,
Como el gato que se comió la crema.Like the cat that got the cream.
Nunca va a estar completamente satisfecha.She's never gonna be quite satisifed.
Como un billete de cien dólares.Just like a hundred dollar bill.
Doblado y desgarrándose en el pliegue.Folded up up and tearing at the crease.
No queda mucho dentro de tu pecho.There's not much left inside your chest.
Pero vale mucho más de lo que ves.But it's with much more than what you see.
Como un billete de cien dólares.Just like a hundred dollar bill.
Doblado y desgarrándose en el pliegue.Folded up and tearing at the crease.
No queda mucho dentro de tu pecho.There's not much left inside your chest.
Pero vale mucho más de lo que piensas.But it's worth much more than what you think.
Y esta será la última vez que esconda sus ojos detrás de su cabello.And this will be the last time she hides her eyes behind her hair.
Esta será la última vez, esta será la última vez.This will be the last time, this will be the last time.
Como un billete de cien dólares.Just like a hundred dollar bill.
Doblado y desgarrándose en el pliegue.Folded up and tearing at the crease.
No queda mucho dentro de tu pecho.There's not much left inside your chest.
Pero vale mucho más de lo que ves.But it's worth much more than what you see.
Como un billete de cien dólares.Just like a hundred dollar bill.
Doblado y desgarrándose en el pliegue.Folded up and tearing at the crease.
No queda mucho dentro de tu pecho.There's not much left inside your chest.
Pero vale mucho más de lo que ves.But it's worth much more than what you see.
Esta será la última vez que esconda sus ojos detrás de su cabello.This will be the last time she hides her eyes behind her hair.
Esta será la última vez, esta será la última vez, oh.This will be the last time, this will be the last time, oh.
Esta será la última vez que esconda sus ojos detrás de su cabello.This will be the last time she hides her eyes behind her hair.
Esta será la última vez, hay una última oportunidad para decir adiósThis will be the last time, there's one last chance to say goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de William Beckett y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: