Traducción generada automáticamente
Whiplash
William Black
Choc
Whiplash
Foulant l'autoroute à toute vitesseSpeeding down the highway high
J'essaie juste d'arriver chez toiJust tryna get to your place
Merde, on n'a eu que deux rendez-vous, deux rendez-vousDamn, we've only had like two dates, two dates
Mais je pense qu'on est sur quelque choseBut I think we're on to something
Brûlant tous les feux rougesRunning every red light
Parce que je veux pas perdre de temps'Cause I don't wanna waste time
Merde, je suis à la ramasse, à la ramasse ?Damn, am I outta my mind, my mind?
Avec ce genre d'amour instableFrom this shaky kinda loving
Bébé, je veux pas nous ralentirBaby, I don't wanna slow us down
Pris dans le sentiment, que le ciel m’aide maintenantGot caught up in the feeling, heaven help me now
Parce que je vais de plus en plus vite depuis que t'es là'Cause I've been moving faster since you came around
Ouais, ce sentiment, c'est quelque chose de dangereuxYeah, this feeling's something dangerous
Mais je peux pas faire marche arrière maintenantBut I can't turn back now
Maintenant j'ai un chocNow I got whiplash
Conduisant un peu trop viteDriving a little too fast
Peu importe si je me crashDon't even care if I crash
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
Ouais, j'ai un chocYeah, I got whiplash
Accélérant jusqu'à perdre le filSpeeding until I lose track
Maintenant il est trop tard pour faire demi-tourNow it's too late to turn back
J'essaie juste de te rejoindreI'm just trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
Coupant chaque coinCutting every corner
Juste pour se rapprocher un peuJust to get a little closer
Tu me tiendras quand ce sera fini, finiWill you hold me when it's over, over
Ou tu me laisseras sur le trottoirOr leave me stranded on the sidewalk
Bébé, je veux pas nous ralentirBaby, I don't wanna slow us down
Pris dans le sentiment, que le ciel m’aide maintenantGot caught up in the feeling, heaven help me now
Parce que je vais de plus en plus vite depuis que t'es là'Cause I've been moving faster since you came around
Ouais, ce sentiment, c'est quelque chose de dangereuxYeah, this feeling's something dangerous
Mais je peux pas faire marche arrière maintenantBut I can't turn back now
Maintenant j'ai un chocNow I got whiplash
Conduisant un peu trop viteDriving a little too fast
Peu importe si je me crashDon't even care if I crash
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
Ouais, j'ai un chocYeah, I got whiplash
Accélérant jusqu'à perdre le filSpeeding until I lose track
Maintenant il est trop tard pour faire demi-tourNow it's too late to turn back
J'essaie juste de te rejoindreI'm just trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you
J'essaie juste de te rejoindreJust trying to get to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de William Black y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: