Traducción generada automáticamente

So Far So Good
Don Williams
Hasta ahora todo bien
So Far So Good
Un sábado por la noche, tú y tu pareja se recuestan en el sofá viendo la tele. Suena el teléfono, saltas de tu asiento, 'No contestes eso, cariño, sé que es para mí'.Saturday evening your honey and you, lay back on the sofa watching the tube. The telephone rings, you jump to your feet, 'Don't answer that honey I know it's for me'
Andando de puntillas, andando de puntillas, romances de medianoche en el lado equivocado de la ciudad. Construyes todo y lo destruyes todo, no puede salir nada bueno de tus andanzas.Sneaking around, sneaking around, midnight romances the wrong side of town. You build it all up and you tear it all down ain't no good can come from your sneaking around.
Te pones el abrigo y sonríes dulcemente, dices que vas a salir un rato. Bajas al bar a tomar solo uno o dos. Ella sabe a dónde vas porque no es tonta.You put on your coat and sweetly you smile, you say you're gonna step out for a while. Down to the tavern for just one or two. She knows where you're going cause she ain't no fool.
Andando de puntillas, andando de puntillas, romances de medianoche en el lado equivocado de la ciudad. Construyes todo y lo destruyes todo, no puede salir nada bueno de tus andanzas.Sneaking around, sneaking around, midnight romances the wrong side of town. You build it all up and you tear it all down ain't no good can come from your sneaking around.
Son las 3 de la mañana cuando entras tambaleándote, ella no está ahí para preguntarte dónde has estado. La casa está vacía, ella no está por ningún lado, se sintió demasiado sola por tus andanzas.It's 3 in the morning as you stumble in, she ain't there to ask you where have you been. The house is all empty, she's nowhere around, she got too lonely from your sneaking around.
Andando de puntillas, andando de puntillas, romances de medianoche en el lado equivocado de la ciudad. Construyes todo y lo destruyes todo, no puede salir nada bueno de tus andanzas.Sneaking around, sneaking around, midnight romances the wrong side of town. You build it all up and you tear it all down ain't no good can come from your sneaking around.
Andando de puntillas, andando de puntillas, romances de medianoche en el lado equivocado de la ciudad. Construyes todo y lo destruyes todo, no puede salir nada bueno de tus andanzas.Sneaking around, sneaking around, midnight romances the wrong side of town. You build it all up and you tear it all down ain't no good can come from your sneaking around.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: