Traducción generada automáticamente

Quiero Morir En Tu Piel
Willie Gonzalez
Je Veux Mourir Dans Ta Peau
Quiero Morir En Tu Piel
Peut-être que tu m'as hypnotiséSerá quizás que me has hipnotizado
Peut-être que tu m'as laissé un peu malSerá que me has dejado medio mal
Je ne sais pas, quelque chose s'est passé : tu m'as empoisonnéNo sé algo ha pasado: Tú me has envenenado
Ou tu m'as rendu un maniaque sexuelO me has vuelto un maníaco sexual
Peut-être que tu as un pouvoir cachéSerá que tienes un poder oculto
Peut-être que tu me plais, je ne sais pasSerá que me has gustado, yo que sé
Ce qui est sûr, c'est que je te fuis et tu sais que c'est en vainLo cierto es que te huyo y sabes que es en cambio
La seule chose que je veux depuis ce jour à l'hôtelLo único que quiero desde el día del hotel
Je veux mourir dans ta peau, je veux boire ta vieQuiero morir en tú piel, quiero beberme tú vida
Je veux te remplir d'amourQuiero llenarte de amor
De haut en bas, de bas en hautDe arriba abajo, de abajo arriba
Je veux me baigner de toi, je veux te posséder pour la vieQuiero bañarme de ti, quiero poseerte de por vida
Je veux te sentir battreQuiero sentirte latir
De haut en bas, de bas en hautDe arriba abajo, de abajo arriba
Heure après heure, jour après jourHora tras hora, día tras día
Peut-être que je perds mes facultésSerá que estoy perdiendo facultades
Peut-être que je souffre de faiblesseSerá que sufro de debilidad
Ce qui est sûr, c'est qu'avant j'étais un type froidLo cierto es que hasta ahora yo era un tipo frío
Et maintenant je ne sais plus quoi penserY ahora ya no sé lo qué pensar
Peut-être que tu as fait fondre mes schémasSerá que me has fundido los esquemas
Et je suis amoureux, ça se peutY estoy enamorado, puede ser
Ce qui est sûr, c'est que c'est ton corps, la seule chose que je veuxLo cierto es que es tú cuerpo, lo único que quiero
Que je suis un pauvre chat et tu m'as mis le grelotQue soy un pobre gato y tú me has puesto el cascabel
Je veux mourir dans ta peau, je veux boire ta vieQuiero morir en tú piel, quiero beberme tú vida
Je veux te remplir d'amourQuiero llenarte de amor
De haut en bas, de bas en hautDe arriba abajo, de abajo arriba
Je veux me baigner de toi, je veux te posséder pour la vieQuiero bañarme de ti, quiero poseerte por vida
Je veux te sentir battreQuiero sentirte latir
De haut en bas, de bas en hautDe arriba abajo, de abajo arriba
Heure après heure, jour après jourHora tras hora, día tras día
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Tu as provoqué des sensations dans le faitTú has provocado sensaciones en el hecho
Aujourd'hui mon corps est ensorcelé par tes jolis mouvementsHoy mí cuerpo está embrujado de tus lindos movimientos
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Et maintenant je pense juste à te posséderY ahora solo pienso en poseerte
Maintenant, je veux partager mon miel avec toiAhora, quiero compartir mí miel contigo
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Te prendre petit à petit parce que je veux te savourerTenerte poco a poco porque quiero saborearte
Jusqu'à enivrer ma vie et perdre tout sensHasta embriagar mí vida y perder todo el sentido
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Regarde ma belle, tu ne te lasses pas, tu vas continuer ?Mira nena, tú no te cansas, ¿vas a seguir?
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Qui dirait que je suis un fou amoureux ?¿Quién diría qué soy un loco enamorado?
Un monarque de ton ventre qui termine et continue d'aimerUn monarca de tu vientre que termino y sigo amando
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Tu es la magie que dans mon corps je sens vibrerEres la magia que en mí cuerpo siento algo vibrar
Avec tes charmes pleins de feuCon tus encantos llenos de fuego
Un homme nouveau a recommencé à aimerUn hombre nuevo ha vuelto a amar
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida
Bébé, c'est avec toi que je vibre et toi en moiNena, es que contigo vibro y tú en mí
Je veux mourir dans ta peau (ouais, ouais)Quiero morir en tú piel (si, si)
Je veux boire ta vieQuiero beberme tú vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willie Gonzalez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: