Traducción generada automáticamente
Castle Walls (ft. Ayers)
Willis
Murallas del Castillo (ft. Ayers)
Castle Walls (ft. Ayers)
Todos piensan que lo tengo todoEveryone thinks that I have it all
Pero es tan vacío vivir detrás de estas murallas del castilloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas murallas del castillo...These castle walls...
Si debería tropezar, si debería caerIf I should tumble, if I should fall
¿Alguien me escucharía gritar detrás de estas murallas del castillo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Aquí no hay nadieThere's no one here at all
Detrás de estas murallas del castilloBehind these castle walls
Esto es angelical. Estos decibeles me ponen en pedestalesThis is angelical. These decibels put me on pedestals
¡Qué espectáculo! Pero sigo quedando corto... Los decimales recurrentes de la vidaWhat a spectacle! But I keep coming up short... Life's recurring decimals
Un conjunto de habilidades excepcionales, amateur, profesional secretoExceptional skill set, amateur, secret professional
Esta sinfonía es comestible y mis letras digeribles. Es creíbleThis symphony is edible and my lyrics digestible. It's credible
Haz una verificación de antecedentes, obtén un poco de información. Revisa la introducciónDo a background check, get a little bit of info. Check the intro
Tira el odio por la ventana, porque quiero obtener un mejor medicamento en lugar de eso, déjalos entrarThrow the hate out a window, cause I wanna get a better medicine instead of it, let 'em in
Vistiendo una chaqueta de letras, viendo a Dave Letterman. Elefantes irrelevantes, los mataré por el placer de hacerloRocking a letterman, watching dave letterman. Irrelevant elephants, I'ma kill 'em for the hell of it
El elemento que me falta es una vista desde ('detrás de estas murallas del castillo')The element I'm lacking is a view from ("behind these castle walls")
Sí, tengo que irme ahora mismoYeah, gotta go right now
Me hace sentir como si estuviera relajándome en la línea de gol ahoraGot me feeling like I'm chilling at the goal line now
Cada vez que subo al micrófono lo destrozo y lo vivo al máximo, los mataré con la rimaEvery time I get up on the mic I rip it up and I live it up to the dime, I'ma kill 'em with the rhyme
Lo haré solo por hacerlo, porque lo hago por amorI'ma do it just to do it, cause I do it for the love
Ellos hacen todo lo que hacen porque son desertoresThey be doing everything they doing cause they truant
Y saben que fluyo mejor que ellos y me encoge de hombrosAnd they knowin' I be flowin' better than 'em and I shrug
Porque no es una competencia, una vez más es por amorCause its not a competition, once again it's for the love
Tomó años de indecisiónIt took years of indecisiveness
Y escribir solo para llevarme a donde estoy, así que siente la vida en estoAnd writing just to get me where I am, so feel the life in this
Así que el día que muera, cuando eso llegueSo the day that I die, whenever that may arrive
Solo sé que hice la diferencia en esto cuando estaba vivoJust know that I made a difference in this when I was alive
Todos piensan que lo tengo todoEveryone thinks that I have it all
Pero es tan vacío vivir detrás de estas murallas del castilloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas murallas del castillo...These castle walls...
Si debería tropezar, si debería caerIf I should tumble, if I should fall
¿Alguien me escucharía gritar detrás de estas murallas del castillo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Aquí no hay nadieThere's no one here at all
Detrás de estas murallas del castilloBehind these castle walls
Si debería tropezar, si debería caerIf I should tumble, if I should fall
¿Alguien me escucharía gritar detrás de estas murallas del castillo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Aquí no hay nadieThere's no one here at all
Detrás de estas murallas del castilloBehind these castle walls
¡Bienvenido a la ascensión!Welcome to the come up!
Bienvenido a mi visiónWelcome to my vision
Donde cada día es una luchaWhere everyday's a struggle
Pero nunca pierdo la ambiciónBut I never lose ambition
Cuando se trata del objetivo del juego, y la gente conoce tu nombre... Bueno, demonios, lo estoy extrañandoWhen it comes to the aim of the game, and the people know your name... Well, hell, I'm missing
Y mientras ellos me ignoran, sueño conmigo mismo en la televisiónAnd while they sleepin' on me, I dream of myself on television
Tengo tanto en mi mente que debo sacarThere's so much on my mind I gotta get out
La depresión viene en oleadas, he estado despierto por como tres díasDepression comes in waves, been up for like three days
Luchando por mantenerme cuerdo, pero todo lo que siento es dolorStrugglin' to keep myself sane, but all I feel is pain
Olvídalo. Soy un rey, es primavera, así que mírame reinarForget it. I'm a king, it's spring, so watch me reign
Y cuando el amor y la positividad rodean y terminan con esta sequíaAnd when love and positivity surround and end this drought
Porque ese es mi mensaje único, ¿no puedes ver de qué se trata?Cause that's my single message, can't you see that's what I'm 'bout?
Así que cuando detenga el flujo y comience a cantarSo when I stop the flow and start to sing
Recuerda de quién es la voz que estás escuchando, amigo, es el reyRemember whose voice you're hearing, homie it's the king
Todos piensan que lo tengo todoEveryone thinks that I have it all
Pero es tan vacío vivir detrás de estas murallas del castilloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas murallas del castillo...These castle walls...
Si debería tropezar, si debería caerIf I should tumble, if I should fall
¿Alguien me escucharía gritar detrás de estas murallas del castillo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Aquí no hay nadieThere's no one here at all
Detrás de estas murallas del castilloBehind these castle walls
¡Bow! Oye, mi error, ese es solo el llamado a la batallaBow! Yo my bad, that's just the battle call
Letras extrovertidas, la gente sabe que juego mi ScrabbleExtroverted letters, people know I get my scrabble on
Catálogo complicado, me mantiene despierto como el AdderallComplicated catalog, it keep me up like adderall
Rey de diamantes haciendo analogías detrás de estas murallas del castilloKing of diamonds making analog behind these castle walls
Imagina qué pasaría si el hip hop no fuera por dineroImagine what would happen if hip hop wasn't for cash
Y cada artista que merecía la fama y el reconocimiento lo tuvieraAnd every artist who deserved the fame and recognition had it
El camino a las riquezas es accesible, pero hombre, ¡hay tráfico!The road to riches is accessible, but man, there's traffic!
Así que quiero tomar la calle fácil, pero debo abstenerme de mapear en GoogleSo I wanna take easy street, but I gotta refrain from google mappin'
Hice un par de versiones, la edición de oro, ¿puedo hacerlo?Made a couple renditions, the stay gold edition, can I kick it?
Dicen que las letras están muertas pero amigo, cambio el guionThey say lyrics dead but homie I flip the script
Mi amigo Willy mezcló el álbum como ron y cocaMy homie willy mixed the album up like rum and coke
Y aquí hay algunas letras asesinas para mostrarte que es legítimoAnd here's some killer scribblin' to show you it's legitimate
Todos necesitan mejorar en esto de escribirY'all need to tighten up this writin' stuff
Y encontrar una fuente además de eso, porqueAnd find a plug besides it, cause
Vestirse como Wiz y robar líneas puede hacerte cortar y cortarDressing just like wiz and steeling lines can get you sliced and cut
Ey, es el vudú de la nueva escuela no descubiertaAy, it's the voodoo of the undiscovered new school
Retrocede antes de convertirte en otro tipo que muerde el polvoFall back before you just another dude that bites the dust
Todos piensan que lo tengo todoEveryone thinks that I have it all
Pero es tan vacío vivir detrás de estas murallas del castilloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas murallas del castillo...These castle walls...
Si debería tropezar, si debería caerIf I should tumble, if I should fall
¿Alguien me escucharía gritar detrás de estas murallas del castillo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Aquí no hay nadieThere's no one here at all
Detrás de estas murallas del castilloBehind these castle walls



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: