Traducción generada automáticamente

Idilio
Willy Chirino
Idylle
Idilio
Seul le désir divin me pousse à te faire mienne,Solo me alienta el deseo divino de hacerte mia,
mais l'incertitude que je traverse me détruit,mas me destruye la incetidumbre que estoy pasando,
et la neige cruelle des années glace mon corps,y es que la nieve cruel de los años mi cuerpo enfria,
et ma patience s'épuise à t'attendre.y se me agota ya la paciencia por ti esperando.
Et ma patience s'épuise à t'attendre,Y se me agota ya la paciencia por ti esperando,
que je te soulève de baisers à l'aube,que a besos yo te levante al rayar el dia,
et que l'idylle dure toujours à l'arrivée de la nuit.y que el idilio perdure siempre al llegar la noche.
Et quand viendra l'aurore pleine de joie,Y cuando venga la aurora llena de goce,
que ton âme et la mienne ne fassent qu'une.se fundan en una sola tu alma y la mia.
Que je te soulève de baisers à l'aubeQue a besos yo te levante al rayar el dia
(l'aube nous surprenne, mon cœur)(el dia nos sorprenda corazon)
et que l'idylle dure toujours à l'arrivée de la nuit,y que el idilio perdure siempre al llegar la noche,
(la nuit soit rien que pour nous deux)(la noche sea tan solo de los dos)
et quand viendra l'aurore pleine de joie,y cuando venga la aurora llena de goce,
(ensemble, juste toi et moi)(juntos solos tu y yo)
que ton âme et la mienne ne fassent qu'une.se fundan en una sola tu alma y la mía.
Que je te soulève de baisers à l'aube...Que a besos yo te levante al rayar...
que ton âme et la mienne ne fassent qu'une !se fundan en una sola tu alma y la mía!
Rêvant, avec toi, voulant que notre idylle se réalise.Soñando, contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
Parfois je vais dans un coinA veces me voy a un rincón
et je reste dans le vide,Y me quedo en el vacío
souffrant pour toi, mon amour,Sufriendo por ti, amor mío
mon cœur t'appelle.Te llama mi corazón
Rêvant, avec toi, voulant que notre idylle se réalise.Soñando, contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
Et tu verras comme l'amour est beauY verás lo lindo que es el amor
quand on aime vraiment.Cuando se quiere de verdad
Il n'y a pas de doute, pas de rancœur,No existe duda, no existe rencor
juste un cœur qui est pour nous deux.Solo un corazón que es para los dos
Rêvant, avec toi, voulant que notre idylle se réalise.Soñando, contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
Eeeeahh... j'attendrais mille ansEeeeahh.. yo esperaría mil años
si c'était ta condition,Si fuera tu condición
mais le temps file,Pero el tiempo va volando
viens et apaise ma passion.Ven y calma mi pasión
Rêvant, avec toi, voulant que notre idylle se réalise.Soñando, contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
Et ainsi, très proches,Y asi, muy juntos
retourner à sentir que ton âme et la mienneVolver a sentir que se funden tu alma y la mia
se fondent dans une étreinte,en un abrazo
un idylle d'amour.un idilio de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willy Chirino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: